「内容重複にあてはまる」から、だという回答が来たら、ぼくとしては納得はします。
JA・EN両方見ているぼくのようなのもいますので(ENの巡回頻度は少なめですし参戦することもほとんどありませんが)
「内容重複にあてはまる」から、だという回答が来たら、ぼくとしては納得はします。
JA・EN両方見ているぼくのようなのもいますので(ENの巡回頻度は少なめですし参戦することもほとんどありませんが)
ええ。
対応に納得するかという意味では既に書いている通り
まぁマニュアル的とは言えルールに則った対応をきちんとしただけだと思います。
それはそれとして、です。必要なのだろうか、と。
同一言語内重複禁止に価値があるからこそルールになっているのでしょう、
それと同じように複数言語それぞれで十分に意見を交わせるなら、
言語を跨ぐ場合、かつそれぞれの言語で十分な対応できる場合、
重複を禁止しない事にも価値があるのではないか、という意見としてスレ建てたわけですね。
あなたが巡回していて参戦するにしても英語板にあって英語で書く必要があるより、
日本語板にもあって日本語で議論出来るならその方が参加しやすくないです?
日本語版に英語で書かれたり機械訳で書かれたりして本当の意味で正確な
要望や意見を確認出来て文化などを考慮した返答をできるかと言われれば
僕はできないのでできる限りそういったことが可能な場所で議論をする方が
良いと思いますけどね。
その上で、これらを十二分に考慮して日本語で「誰しもがわかる」ように書けるなら
議論するのはやぶさかではないですが、根本的な文化の違いなどで嫌な気持ちになる
可能性を本人も理解しなければならないでしょうね。
(除名一つにとっても外国でよく行われるキック行為とは意味が違ったりするので。)
あと、推測で言うなら文化的、法的な要素からくる規約の話なんかは同一の規約であっても
線引きが違ったりするでしょうから他国でやっても意味がなかったり。
(昔、フランスの情報開示の話でにぎわったことがあった気がする。)
Last edited by sijimi22; 10-14-2023 at 12:02 PM.
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.


Reply With Quote




