En anglais je crois que c'est Armoire que ça s'appelle, ça aurait pu s'appeler pareil en français non ?
Enfin ça me choque pas tant que ça, pour moi c'est un casier, j'y stockerais mes objets et puis basta =)


En anglais je crois que c'est Armoire que ça s'appelle, ça aurait pu s'appeler pareil en français non ?
Enfin ça me choque pas tant que ça, pour moi c'est un casier, j'y stockerais mes objets et puis basta =)
![]()
Il est possible de dépassé la limite des 1ooo caractères, il suffit d'éditer son post ~



Bah est-ce vraiment se plaindre ici... Comparé à de récents échanges navrants (entre un joueur et une LS, fin de référence), c'est juste une constatation décalée d'un étudiant (ou je ne sais quoi Bob, pardon !).
Enfin, évitons le hors sujet.
Quelqu'un peut me rafraîchir la mémoire avec les noms dans FFXI ?



MDR je me plaint pas ...
Je fais juste une constatation
S'il garde Bahut ça me va aussi.
Et non je suis pas étudiant, mais je bosse dans l’éducation nationale xD
Lors de la séance de dédicaces à Japan Expo, j’ai rencontré un couple (je vais garder les noms anonymes) qui m’a dit « nous allons bientôt nous marier ! ». Quand je suis rentré au Japon j’ai reçu une lettre avec les photos de ce couple charmant. Un cactuar brille sur la manche du smoking du marié, ça m’intrigue ! (rires)
Je vous souhaite tous mes vœux de bonheur !Originally Posted by Nao Matsuda
En un an, j'ai croisé beaucoup de couples qui s'étaient rencontrés dans le jeu et même mariés ! (Il y a même un couple qui a fait le voyage de France exprès pour venir nous voir à Tokyo).






Hihihihihi xD
Lors de la séance de dédicaces à Japan Expo, j’ai rencontré un couple (je vais garder les noms anonymes) qui m’a dit « nous allons bientôt nous marier ! ». Quand je suis rentré au Japon j’ai reçu une lettre avec les photos de ce couple charmant. Un cactuar brille sur la manche du smoking du marié, ça m’intrigue ! (rires)
Je vous souhaite tous mes vœux de bonheur !Originally Posted by Nao Matsuda
En un an, j'ai croisé beaucoup de couples qui s'étaient rencontrés dans le jeu et même mariés ! (Il y a même un couple qui a fait le voyage de France exprès pour venir nous voir à Tokyo).


Sincèrement, le terme de "bahut" va assez bien.
Et contrairement a ce que certain disent, ce mot est encore largement utilisé dans le langage courant (regardez n'importe quel catalogue qui vend des meubles et vous trouverez des bahuts dedans.)
et pour les définitions :
- (Vieilli) Sorte de coffre qui était couvert ordinairement de cuir et dont le couvercle était en voûte.
- (Par extension) Armoire ou buffet de forme ancienne.
Ce qui correspond assez bien a la forme du coffre.
![]()
Last edited by panzertroll; 04-10-2012 at 04:29 AM.



Juste que sur le coup ce mot m'a choquer
Après il est vrais qu'on s'habitue à tout![]()
Lors de la séance de dédicaces à Japan Expo, j’ai rencontré un couple (je vais garder les noms anonymes) qui m’a dit « nous allons bientôt nous marier ! ». Quand je suis rentré au Japon j’ai reçu une lettre avec les photos de ce couple charmant. Un cactuar brille sur la manche du smoking du marié, ça m’intrigue ! (rires)
Je vous souhaite tous mes vœux de bonheur !Originally Posted by Nao Matsuda
En un an, j'ai croisé beaucoup de couples qui s'étaient rencontrés dans le jeu et même mariés ! (Il y a même un couple qui a fait le voyage de France exprès pour venir nous voir à Tokyo).
le bahut de ma grand mère, du vrai boulot de menuisier L50 ça!
Bonjour à tous,
Merci de vos commentaires !
L'explication est pourtant simple : le Bahut est un meuble traditionnel de la série Final Fantasy, il vient en effet du roi des dragons Bahamut que vous connaissez sans doute des précédents FF. Or, le Bahut de Bahamut était connu pour ses... euh...
Hein ? Comment ça, je me trompe d'explication ?
Ahem !
Tout d'abord, il faut préciser que l'objet s'appelle "cabinet" en japonais, mais notre traductrice a préféré éviter ce nom à cause des jeux de mots potentiels en français.
Le meuble étant relativement petit (environ un Lalafell et demi de hauteur), le mot "armoire" ne semblait pas vraiment adapté, de même que commode (qui fait plutôt penser à un meuble à tiroirs), ou placard (qui évoque souvent un meuble encastré). Voilà pourquoi nous avons opté pour "bahut" (mot qui rappellera peut-être des souvenirs aux joueurs de FFXI). Le bahut étant aussi à l'origine une malle de voyage, ce mot semble convenir assez bien quand il s'agit d'entreposer des armes et équipements divers.
Et comme certains d'entre vous l'ont noté, FINAL FANTASY XIV utilise fréquemment du vocabulaire classique, en particulier pour les objets.
Il y a aussi une légende selon laquelle les bahuts des auberges cachent parfois des traductrices affamées, qui croquent les aventuriers qui n'ont pas été sages...
Notez que de manière générale, nous prenons bien sûr en compte vos retours et avis sur la traduction française à travers ce forum que toute l'équipe de localisation lit avec la plus grande attention (même si nous avons parfois besoin d'un peu de temps pour répondre). N'hésitez pas à nous donner vos avis, nous en tenons compte !![]()
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.
Reply With Quote










