Page 3 of 3 FirstFirst 1 2 3
Results 21 to 30 of 30
  1. #21
    Player
    DPZ2's Avatar
    Join Date
    Feb 2015
    Posts
    2,636
    Character
    Dal S'ta
    World
    Gilgamesh
    Main Class
    Bard Lv 99
    The deciding factor in whether or not an additional language is added to the game is economics. Will enough additional people purchase the game because of the new language feature in order to make it worth the time and money required to implement it?

    For the OP, the unfortunate thing is that there is also a high probability that there are contracts in place that do not allow a Chinese translation for the game outside the Chinese servers.
    (1)

  2. #22
    Player
    akiran64's Avatar
    Join Date
    Sep 2021
    Posts
    6
    Character
    Asuka Shiina
    World
    Gungnir
    Main Class
    Black Mage Lv 100
    Please stop begging for Traditional Chinese anymore.
    I am also a Chinese Speaker but I won't do so.It wasn't an international languages and i think many people can imagine that the result of having a TC language as nowadays because of some streamers and China Server policy already let many kinds of Chinese Speakers come to JP DC.Some of them can't even make a simple communication,bad manners and start creating party by using CHINESE wordings.These acts already made most of the existing players feeling not so happy(me too,I am not anti-racist,just talking about what i met in Elemental DC)

    Just like what #17 said,why don't you try start learning Japanese or English from now on?For me, I also spend years on learning Japanese as I love their culture and FF series.And some people said oh, it just a game?spending my times!Yes,learning a language is so hard and spending times,but if you really love a game or somethings we must need to make some effort by ownself first and then you will find that it is worth enough to do so.Futhermore,this will let u meet more players and friends in FF14 too.
    (2)

  3. #23
    Player
    JoeyTribal's Avatar
    Join Date
    Oct 2021
    Posts
    1
    Character
    Joey Tribal
    World
    Typhon
    Main Class
    Dark Knight Lv 80
    We really Need traditional Chinese translation for this game.
    (2)

  4. #24
    Player
    Misutoraru's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    947
    Character
    Misutoraru Valkyrie
    World
    Cerberus
    Main Class
    Astrologian Lv 100
    Quote Originally Posted by Avenger View Post
    I agree it seems like it should be relatively less work to do a font swap, but nothing is ever easy in software development. In the case of fonts it isn't just the UI but also texfure representations on screen, in chat boxes,on maps, etc.. It still has to be tested to make sure it is legible and that no other errors have occurred.
    It is more than just Font swap, if it is done in a proper way

    PRC China, Malaysia and I believe Singapore use simplified chinese while Hong Kong and Taiwan use traditional chinese

    because of the cultural difference, which result in many different "localized wording"
    (0)

  5. #25
    Player
    Oya's Avatar
    Join Date
    Oct 2021
    Posts
    1
    Character
    Yaya Muzhi
    World
    Typhon
    Main Class
    Dragoon Lv 78
    I really hope that I can play FF14 in the traditional Chinese version.
    (0)

  6. #26
    Player
    taiwanluthiers's Avatar
    Join Date
    Sep 2024
    Posts
    1
    Character
    G'raha Meow-tia
    World
    Kraken
    Main Class
    Paladin Lv 100
    I tried, as a test, to type in Chinese in the game's chatbox. It does not recognize all characters. Some character will work, while others will display gibberish. I don't think the game's UI or codes likes Chinese at all.

    I think Taiwanese players can probably register in the Chinese servers (they can get the Taiwan compatriot passport which is basically their ID in China), to fulfill their ID requirement and all that...

    Simplified Chinese isn't hard to read, but it does take some doing. Problem is communicating, especially newbie players who don't know the mechanic and is dragging everyone down. I can't type "stay away from the orange area" or "go to the corner of the map when zeromus does his thing" fast enough when seconds count.
    (0)

  7. #27
    Player
    Telkira's Avatar
    Join Date
    Mar 2023
    Location
    United States
    Posts
    171
    Character
    Aknora Telkira
    World
    Balmung
    Main Class
    Summoner Lv 90
    I support the inclusion of a Chinese language option in the international release of the game.

    I don't know who would be opposed to it.
    You should want more language-based accessibility. It would actually be a smart decision for SE to translate the game from Japanese to Chinese, since there's a large population of players who may not live in mainland China who might want to play the game in their language.


    Quote Originally Posted by Robotukas View Post
    Why they can't learn English so they can play all games which are mostly in English. Did they think about other players from another country (where language is not international)? and I don't cry but I will be proud to learn a language if I want to play a game. Think like this. Instead, they're playing a game, first, they could actually learn the language and play the game. There is always the time just is up to people how time is used.
    You're telling a Chinese player to learn English so they could play a Japanese game...whose main language is Japanese, not English.

    Do you not see the irony with that? Like what even are you? Who do you think you are?

    English is not FFXIV's primary language nor are non-Japanese-speaking players the game's primary target audience.
    Like you're not even the game's target audience, and you're sitting here acting like it's okay for you to insist that towards someone who wants a proper CN translation of the game's international release.
    (2)

  8. #28
    Player
    Shurrikhan's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    12,909
    Character
    Tani Shirai
    World
    Cactuar
    Main Class
    Monk Lv 100
    Quote Originally Posted by Misutoraru View Post
    It is more than just Font swap, if it is done in a proper way

    PRC China, Malaysia and I believe Singapore use simplified chinese while Hong Kong and Taiwan use traditional chinese

    because of the cultural difference, which result in many different "localized wording"
    Hong Kong does not primarily speak the same language as Singapore, Taiwan, or most of mainland China. You're conflating two very different things -- language (Mandarin, Cantonese, Hokkien, and others) and a script (e.g., the difference between writing the same Serbian word in Latin or Cyrillic characters).

    Yes, different languages have different words; that is not the gap the OP asked to have bridged. They asked those who speak the same dominant language for which the game has already been localized in the international releases (Mandarin, alongside Korean, iirc) be allowed both scripts, as to be more readily readable to those who learned to write that same language via the traditional ways of writing out those same words, rather than solely the manner popularized by the PRC's mid-century spelling reforms.

    And yes, there will remain some regional differences in vocabulary, but that is a matter of dialect, and it's not as if English has gotten separate localizations for English Cockney or American Deep South or Aucklander (nor for Kinkiben, Hakkaidoben, Fukuiben, or Okinawaben in Japanese), so why would we suddenly require that every language include every dialect now?
    (2)
    Last edited by Shurrikhan; 09-24-2024 at 07:14 AM.

  9. #29
    Player
    Kakurady's Avatar
    Join Date
    Mar 2021
    Posts
    91
    Character
    Mango Durango
    World
    Malboro
    Main Class
    Alchemist Lv 92
    Quote Originally Posted by Shurrikhan View Post
    so why would we suddenly require that every language include every dialect now?
    While Standard Chinese is still recognizably the same dialect, the scientific, technical, and popular culture vocabulary have diverged enough that at the minimum, all help text have to be looked over, if not all text in the entire game.

    Situation about the Taiwan strait aside, it's quite common for a work to receive different localization for European Spanish and Latin American Spanish, or Parisian French and Quebecois French.

    Of course, it's a business decision whether to undertake such effort, and so far Square Enix has refrained from doing so.

    Quote Originally Posted by taiwanluthiers View Post
    Some character will work, while others will display gibberish.
    The font used in the International client covers Latin script and Japanese; some Chinese characters happen to be displayable, because Japanese happens to use the same glyphs.

    The China client supports displaying the Chinese language, in both Simplified and Traditional scripts.
    (0)

  10. #30
    Player
    Telkira's Avatar
    Join Date
    Mar 2023
    Location
    United States
    Posts
    171
    Character
    Aknora Telkira
    World
    Balmung
    Main Class
    Summoner Lv 90
    Quote Originally Posted by Kakurady View Post
    The China client supports displaying the Chinese language, in both Simplified and Traditional scripts.
    I think what the OP is asking for is for these translated options to be adapted to be usable in the Global client as well. There are probably some content differences between the CN client and the global one, but I still think it's worth pursuing.
    Not everyone who primarily consumes content in Chinese lives in mainland China, so giving that market this opportunity might be more helpful than many may realize.
    (1)

Page 3 of 3 FirstFirst 1 2 3