Didn't we used to get at least a summary of the Japanese-only events in EN\FR\G as they were happening, or am I just imagining that? It's somewhere between worrying and downright insulting that the majority of the userbase has to rely on fan translations to keep current, especially with a company like SE that should have it together enough to have all the major info translated ahead of time and someone on-call to fill in anything extra that might come up during the conversation. They've been really good about this in recent years, too, so this feels like a backslide.