あ・・・ カタカナにゅうりょくって にほんの キーボードだけだっけ・・・?
たしかに なに いってんだ こいつ・・・だ・・・。
ごめんなさい。


あ・・・ カタカナにゅうりょくって にほんの キーボードだけだっけ・・・?
たしかに なに いってんだ こいつ・・・だ・・・。
ごめんなさい。






運営さんまずいようでしたら削除してください。
ジャップは、戦時中米軍が日本を蔑称(差別)するために使った単語ですね、他にはイエロー・モンキーとかも、
逆に日本側から米国を蔑称する単語としてヤンキーというのもあります。
まあこれは今では余り悪い意味合いが薄れて、ヤンキース(野球球団名)なんてのも普通にありますしね。
まあ少なくとも公の場で使われる単語ではありませんよ。
日本国の公式表記はJPN又はJPです、一部の国でJapやJapsと使われているところもありますが、
ジャップと読むことはまずないでしょう。
Last edited by Matthaus; 03-05-2017 at 12:38 PM.
Player






Last edited by Matthaus; 03-05-2017 at 03:23 PM. Reason: 不適切な箇所を削除
私は、差別的な場合に望んでいた。私はまだ学んでいます。
私は、ノートや改善を喜んで受け入れます。私はすべてに感謝しています。
~|~ Erste Deutsche RP Community ~|~
Unser Omega-Wikia | https://goo.gl/jnNNGV
Hier findet Ihr alle Informationen rund ums Rollenspiel auf Omega.
~|~ Ansprechpartner für das Discord ~|~
- Magi Shirogane | Milenya Tayuun | Rose Laguz
[ヴィジさん以外向け]
私達も学習中の言語において、差別的な表現である事を知らずに使ってしまう可能性はあります。
その場合、使わないほうが良い、別の言葉の方が良いという事を教えてもらえるのは、とても重要な事だと思います。
[ヴィジさんへ]
日本人は どちらかといえば Englishが とくいなひとは すくないです。しかし Englishでも かいてもらえれば 日本語での かきかたがまちがっていても すこし りかいしやすいです。
日本人は どちらかと言えば 英語が得意な人は少ないです。しかし 英語でも 書いてもらえると 日本語での 書き方が間違っていても 少し理解しやすいです。
日本語 "ノート"
→英語 "notebook"
→ドイツ語 "notizbuch"
日本語 "注意"
→英語 "note"
→ドイツ語 "vorsicht"
Googleをつかってしらべたので
まちがっていたらごめんなさい



僕がいるFCにも外国の方がいます!(今は忙しくなったみたいで見かけなくなりましたが…;;)
皆で"簡単な日本語"から"ディープな日本語"を教えたりしてましたw
逆に英語を教えてもらったりしました!!
やっぱり自分たちの国の言葉に興味もってもらえると嬉しいです!
Last edited by HariPota; 03-06-2017 at 05:16 AM.


あ、わかった・・・じあじ。
mochさんのノート=注意で・・・じあじ・・・あれ英語だ。
じあじ=ジャッジだ、なぜか日本語だと思い込んでた。(笑)
ふぅ、すっきり。
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.
Reply With Quote




