Bonjour Maximini,
La petite coquille, qui n'est pas un nouveau mot vanu vanu, a été corrigée.
Quant à l'absence de "ne", elle est voulue.
Merci d'avoir pris le temps de nous avoir signalé tout ceci, et bon jeu !![]()
Bonjour Maximini,
La petite coquille, qui n'est pas un nouveau mot vanu vanu, a été corrigée.
Quant à l'absence de "ne", elle est voulue.
Merci d'avoir pris le temps de nous avoir signalé tout ceci, et bon jeu !![]()
Pour le coup, le/la traducteur(trice) n'a pas tord, c'est bien "Merci d'avoir pris le temps de nous avoir signalé ..."
Suffit de remplacer signaler par vendre et on voit que vendu passe mieux que vendre.
Ooops, viens de voir de tu n'avais pas quote le message exactement.
Si c'était pour faire une blague, désolé.
Last edited by hobant; 12-02-2015 at 07:42 PM.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.