Japanese personal pronouns are tricky, as they are, by definition, personal, and as such embody how the speaker identifies themselves. It is not unheard of for women and girls to unironically use male pronouns in their daily lives (the polite masculine boku especially), and even, rarely, for men to use female pronouns (atashi is commonly used by more... colorful portrayals of gay men). In the case of one Nael deus Darnus, however, a woman disguised as a man would use a male pronoun when speaking, and wouldn't necessarily switch to a feminine pronoun just because you saw her face.
However, that particular line from the Japanese script is referencing something Nael said in the line before, so it isn't really conclusive taken out of context.



Reply With Quote




