製作者のこだわりなんだと思うんですが、地名、セリフその他含めて常用じゃないもの、
普通の日本語ではそうは読まないものが多いですよね。
せめて振り仮名でもあればと思いますが、ずっと前から完全スルーですね。
なぜなんだろう?
あと、たまーに振り仮名ついてることもある。やるならやる、やらないならやらない、
線引ができてない感じがすごくします。



製作者のこだわりなんだと思うんですが、地名、セリフその他含めて常用じゃないもの、
普通の日本語ではそうは読まないものが多いですよね。
せめて振り仮名でもあればと思いますが、ずっと前から完全スルーですね。
なぜなんだろう?
あと、たまーに振り仮名ついてることもある。やるならやる、やらないならやらない、
線引ができてない感じがすごくします。
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.
Reply With Quote

