Quote Originally Posted by Magistrella View Post
1. Stinkende Sophie

Das liebe kleine Bienchen aus dem Ostwald müffelt also.... naja ok. Es gibt ja Stinkkäfer und so weiter, doch ich glaube einfach da hat wer vom Englischen ins Deutsche übersetzt und nicht vom Japanischen ins Deutsche (oder einfach die nigori am ki übersehen ^^). Stechende Sophie ist doch für "Stinging Sophie" oder "スティンギング・ソフィー" wesentlich angebrachter, oder nicht?~
In der deutschen Version heißt das Vieh "Stinkige Sophie", im Sinne von wütend/angriffslustig. Von daher passt das schon so wies ist, denke ich.