Quote Originally Posted by MireioMagali View Post
Merci beaucoup pour ta remarque, je n'étais pas sûr parce que son titre en anglais n'est pas la terme simple 'detective' non plus, il s'appelle 'agent of inquiry'. Le titre est un peu poétique/exagéré. Je l'ai trouvé ici aussi --http://www.indeed.fr/Emplois-Agent-D'enqu%C3%AAte

Est-ce que tu compris l'esprit de la phrase comme elle est ou est-ce qu'elle mal traduit? Je n'ai pas peur à être corrigée
En VF, c'est le "gentilhomme détective"