例えば安定した周回を目的としてそのコンテンツのクリア者のみを募集しているPTに対して、マッチングしにくいからといって未クリア者が混ざることはやはり嘘つき呼ばわりされて非難される事例だと思います。
個人的なボーダーラインで恐縮ですが、コンテンツの攻略において意思疎通ができる程度の日本語が扱えるならばJにチェックしても良いと思っていますが、仮に全く日本語が理解できないならばそれは非難されても致し方ないと思います。
ヨーロッパ在住の英語、フランス語が話せない日本人がEUサーバに接続し、マッチングしにくいからと言ってEやFにもチェックすることも同様だと思います。
ワールドワイドなゲームだからというのであれば、ロケーション的にJPサーバに接続する英語話者のケアや、定型語翻訳にゲーム内固有名詞をもっと対応させるなどの運営の努力も必要であると感じます。
普通に遊んでればコンテンツファインダーのことを英語でDuty Finderって言うだなんてわかりませんもの。オンラインゲームで多用されるスラングも同様です。
おっしゃる通り、ブラックリストの機能拡充やアライアンスの除名機能などによって解決すべき問題です。今日までは、「スレッドが白熱しているなーでもこういうのはプレイヤー間のモラルの問題だから強制しにくいだろうなー」と思いつつ傍観していました。
ただ今夜のクリスタルタワーで、全員バトルエリアに到着すらしていないのに突撃する日本語の通じないAアライアンス(しかも事前に5人でパーティを組んでいるようで)に遭遇してしまい、その考えは少々甘かったかと思ってしまいました。
序盤の雑魚でAのドラゴンのしっぽをBC側に向けたあたりからやばいなーとは思っていましたが、その後も勝手に開始して勝手に死んで悪びれない、Aでキック投票が始まるも日本人は3人しかおらず通らない、床は踏まないタナトス戦はネメシスや壺を放置して、バッサゴはボムが何度も爆発、ベヒも当然真っ先に絡まれて入口へデジョン、塔は爆発。
(中略)
マッチングされにくくなるかもしれないリスクを受け入れてでも、「この人とは次回マッチングしたくない」というマッチング除外用ブラックリストがあったら使いたくなってしまいます。
もしかしたら私が使われるかもしれないというリスクもありますが…。
日本人でも同じことをしようと思えばできるのですから。言語の問題ではありません。
そもそも、最初から悪意を持って意図的に乱入してくる人たちを、言語フィルターで防ぐことなどできません。
まして言語設定の定義を厳格化して明示し、公式にアナウンスするという
つまり、「それは悪いことなんだよ、だからやらないでね」、といくら言っても何の抑止力にもなりません。
わかってやっているのですから、それこそこちらが堂々と通報しアカウント停止を要求すればいいのです。
だからといって外国語プレイヤーすべてをシャットアウトしてしまったら、悪意のないプレイヤーまで対象になります。
第一それでは、悪意のある日本人プレイヤーとのマッチングは防止できません。
ですから防止策ではなく、言語に関係なくそういうモラルの低いプレイヤーと当たってしまった時の対処法が必要です。



うそつき云々の反論はスレの趣旨とは本質的に関係なく少々余計だったかもしれません。例えば安定した周回を目的としてそのコンテンツのクリア者のみを募集しているPTに対して、マッチングしにくいからといって未クリア者が混ざることはやはり嘘つき呼ばわりされて非難される事例だと思います。
個人的なボーダーラインで恐縮ですが、コンテンツの攻略において意思疎通ができる程度の日本語が扱えるならばJにチェックしても良いと思っていますが、仮に全く日本語が理解できないならばそれは非難されても致し方ないと思います。
ヨーロッパ在住の英語、フランス語が話せない日本人がEUサーバに接続し、マッチングしにくいからと言ってEやFにもチェックすることも同様だと思います。
ワールドワイドなゲームだからというのであれば、ロケーション的にJPサーバに接続する英語話者のケアや、定型語翻訳にゲーム内固有名詞をもっと対応させるなどの運営の努力も必要であると感じます。
普通に遊んでればコンテンツファインダーのことを英語でDuty Finderって言うだなんてわかりませんもの。オンラインゲームで多用されるスラングも同様です。
揚げ足取りになってもスレの内容に貢献しないと思うので、当方の趣旨を述べさせていただくなら、確かに言語チェックによるプレイヤーの選別は、
日本語のプレイヤーにとってはメリットの面は大きく、デメリットの面は人口の多さからあまり感じられないと思うのですが、
同時に他の言語のプレイヤーのマッチングはさらに厳しくなると思います。
もちろん一プレイヤーの立場からするとそういう事はスクエニさんの仕事でプレイヤー側は知ったことではないのはそうだと思うのですが、
一方で他の言語のプレイヤーの問題についての解消方法を提示しないと別のところに問題が派生するのではないかということですね。
苦情ではなくフォーラムでこういった改善案を語る以上、そういう視野も必要ですよね。
日本のフォーラムでもタンク不足で盛り上がっていますが、ちょうどそういうマッチングの問題が他言語では、
さらに深刻という事実も視野にいれて言語チェックの仕様の是非を考えてもらいたいなと思った次第です。
自動翻訳機能はそういったマッチングの過疎化で多言語プレイヤーがどうしても混在してしてしまう問題に対する解決方法のひとつと考えております。
基本的には言語チェックを尊重したマッチングがなされていると思います。
Last edited by Bilinguis; 02-22-2014 at 04:57 AM.



これ、ロードストーンのプレイガイドの中のパーティプレイページ「2. コンテンツファインダー」の中で言語設定について、全く説明がないことが、そもそもの原因だと思います。
(ようは、運営サイドから、言語設定に関する説明がフォーラムのスレ以外で存在しないこと)
サーチ情報の中で「応対可能な言語を~」と説明があることから、同じ言語に関する設定なので、
”Jにチェックを入れるということは、日本語が応対可能であること”
と、認識されるのが一般的かと思います。
ho-ku様が説明されている通り、応対可能であるということは、その言語について受け答えができるということになります。
ここからは、この前提を元に話を進めていくので、CF申請における言語設定が、応対可能ではなく、その言語圏の人とマッチングしてもいいいよ、程度の意味であれば、事情が変わってきますので、ご容赦を。
つまり、Jにチェックを入れるということは、日本語でコミュニケーションを取れるということになります。
このIDでの問題に限らず、たまに、日本語を扱うコミュニティに、英語話者が入ってくるということがありますが、そこで英語を用いたやりとりを交えることがあります。
しかし、このコミュニティにおいて、英語を使用するというのは、あくまでも、日本語話者側の善意によるものです。
根底には、英語が世界の共通言語となっているから、というものもあるでしょうが、あくまでも善意です。
そして、その善意を以って、コミュニケーションを取ろうとしても、応じてくれない人たちもいるのです。(国内国外限らずに)
ここでは、そういったプレイヤーとマッチングをして、結果、IDをクリアできないなどの不利益が多く発生しているからこそ、CFでの言語設定のあり方について、見直しが必要では?という議論が行われていると考えております。
文字数オーバーしたので、後半へ続く!



文字数オーバーしたので、前半の続き!
CFの言語設定で、私が個人的に問題視しているところは、設定が拡大された条件に合わせられてしまっていることです。
(「Jのみチェック」と「JとEにチェック」のように広い方の条件に合わせていること)
この仕様が、諸問題の引き金となっているように感じてなりません。
これまでの議論の中でも、同様のやりとりは行われており、恐縮ですが、縮小条件に合わせてはいかがでしょう?
日本DC内でプレイされている英語、ドイツ語、フランス語ユーザーがマッチングされにくくなるからダメだ、という意見もありますが、現状発生しているトラブルを減らすことには有効だと思います。
また、英語、ドイツ語、フランス語ユーザーは、日本DC内でプレイするということは、同じ言語圏のユーザーとのマッチングの機会が少ないということを認識しているハズです。
(認識しているからこそ、Jにチェックを入れているのだと、私は思っています)
その点では、冷たいようですが、日本DCを選択したのは、自己責任です。
通信環境も言語も、良いとこ取りしたいというのは、単にわがままであって、通信環境のために同じ言語圏でマッチングできる機会を放棄したワケですから。
どうしても、良い通信環境で、同じ言語圏とマッチングしたいというのなら、どうぞ自費でSEに出資して専用のワールドを作ってください。という話になります。
全てのユーザーが納得・満足するということはあり得ません。
したがって、最大公約数となる解を以って対応するしかないのではないでしょうか?
長文、失礼いたしました。


分からないなら分からないで良いのではないでしょうか。要はこれと同じよう事なんですよね。
Japanese Forumと書かれた所に英語でぽんと書き置いてく。
翻訳の善意を期待なんて、立場が変われば「負担はあなたがしなさい」と同じですよ。
こういう人とマッチングしたくないからJだけチェックしても、
こういう人に限ってJにもチェックしてきて困ってるという話ですよ。
これが翻訳サイトとおしてからコピペしてくれるような人なら、
日本語自体が話せなくてもJEつけてきても何の文句もないし一緒に遊んでますよ。
多少内容がちぐはぐになっても、「お互いに」歩み寄りがあればどうにかなることは多いですし。
ただそこで歩み寄る意思がないなら、こっちにはこないでくれというだけのお話です。
分かる相手、分かろうとする相手へだけでも伝えようとするのは自由でしょう。
分からない相手に分かってもらおうと思っていないだけかと思います。
Player


フォーラム: Japanese Forums
このフォーラムは日本語でご利用ください。
しかし、Tooncesさんは「英語」で投稿しました。
努力して「日本語」で書いてくる人は歓迎しますが、無視してくる人には「怒り」に震えます。
せめてGOOGLEの翻訳機能で投稿する努力をお願いします。
-----
投稿後に#260の発言に気づくが、いたずらで書いても「火に油をそそぐ」発言ですよ。。。。。
Last edited by Taulink; 02-22-2014 at 06:57 AM. Reason: #260投稿後の追記
Player
まあ私はTooncesさんの意見に賛成かな。
ちゃんと意志疎通をしようともしないで、(片言でも、Tab変換使ってでも)
単に外国人だ、とかで差別的に言う方多いです。
確かに、勝手な?プレイされる方はいますが、それは別に外国人日本人問わず
いらっしゃいますよね。
だいたいあちらの方は日本人と違ってハッキリと意志を表さないとダメですよね。
結構解ってもらえますし、別に後腐れもないですからどんどん意見言う方がいいです。
それで過去仲良くなった外国の方も居ますしね。
英語で書いたとかくだらない事言ってる間に、自分たちに合わせろ的な事言う前に
えらそうな事言えないくらいコミュとってないので全く恐縮ですが、
ちゃんとお話するのはやっぱり大事ですねってことですね。
機能がどんなに優れていてもだめなんですよね。
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.


Reply With Quote



