Page 3 of 6 FirstFirst 1 2 3 4 5 ... LastLast
Results 21 to 30 of 54
  1. #21
    Player
    Coven's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    1,618
    Character
    Tyo Aniki
    World
    Adamantoise
    Main Class
    Gladiator Lv 24
    そういえばクポはまだいいがふっち!はかなりイラっと来たの覚えてます・・・。
    ただ無くせ!!という発想は無かったですね・・・。
    (3)
    Last edited by Coven; 03-16-2012 at 04:49 PM.

  2. #22
    Player

    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    1,496
    Quote Originally Posted by Coven View Post
    そういえばクポはまだいいがふっち!はかなりイラっと来たの覚えてます・・・。
    ただ無くせ!!という発想は無かったですね・・・。
    クポ程度まで無くせとは書いていませんけどね。
    過剰なカタコト表現を控えて欲しいと書いたつもりですが・・・。
    (0)

  3. #23
    Player
    AprilCat's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    354
    Character
    Oneechan Lalafell
    World
    Carbuncle
    Main Class
    Arcanist Lv 18
    キャラのセリフの文字を見て「あぁ、このキャラはこういう感じでしゃべってるんだろうなぁ」と想像するのが楽しいので無くなってほしくないですね

    ひらがなだけのセリフだとちょっと頭のゆるいキャラ
    カタカナだけのセリフだとかたこと、言葉が苦手なキャラ
    漢字のみのセリフだと貫禄のある武士みたいなキャラ
    ってことで、セリフの表現だけでそいつがどんなキャラなのか分かるって、非常にすばらしいと思うんですよ。

    これを全員標準でしゃべるようになったら途端にキャラの魅力が無くなると思います。
    どうしても分からない、訳がほしいということならオンオフ切り替えでお願いします。自分は絶対オフにします。
    (19)

  4. #24
    Player
    ANEGO's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    465
    Character
    Arata Papa
    World
    Shinryu
    Main Class
    Conjurer Lv 50
    私は遊び心があって良いと思うよ。
    スクエニのゲームを遊んできた人達なら納得の演出じゃないかな。

    考えるんじゃない。感じろッ!て事でしょう(笑
    (9)

  5. #25
    Player
    cyaramel's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    65
    Character
    Lydirrael Blaufarrwyn
    World
    Belias
    Main Class
    Archer Lv 60
    あ、わかった。
    今まで肯定派だったのですが、なんとな~くイヤだなと思ってしまったことが。

    なんだかギャル文字みたい!!!

    と思ってしまいました。
    正式な場ではギャル文字って読みづらいし、大嫌いです。
    でもそういうのじゃないからやっぱり肯定かな。
    そしてどなたかおっしゃっていた長く生きている者の中には流暢な言葉で話すっていう設定、すごくいいなって思います。
    (2)

  6. #26
    Player
    Chokopo's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    189
    Character
    Chocolate Popcorn
    World
    Aegis
    Main Class
    Archer Lv 21
    読んでいて「ああ、こんなキャラなんだな」というのが伝わっていいと思います。
    今までのNPCが流暢すぎて突飛に見えるのかもしれません。

    今回の黒クエストで3つの蛮族の特長が感じられましたね
    (14)

  7. #27
    Player
    cori73's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    ミコッテ
    Posts
    102
    Character
    Cori Cotte
    World
    Masamune
    Main Class
    Pugilist Lv 50
    キキルン「ごしゅいんさま、おねがいがあるるるのね。
           もぐるん、さみしさみしなのね。
          ふるさと、こいしーなの。

          でも、てぶらでかえる、だめなの。
          ぱぱるん、ちゃりちゃりだいすきね。
          ままるん、もっとちゃりちゃりだいすき。

          でも、もぐるん、ちゃりちゃりもってないの。かえれないの…。
          だから、イッパイギルほしーなの…。 
     
    キキルン「我が主よ、お願いがございます。
          私は今、ホームシックにかかってしまい、古里が恋しくてたまらないのです・・・。 
     
          しかし、手土産ひとつ持たずに帰郷するのはいかがなものかと思いまして。
          私の父は金に目がない。母はそれに輪をかけて金に貪欲です。 
          しかし私には二人を喜ばせるほどの蓄えがなく、このままでは帰るに帰れません・・・。
          だから私はイッパイギルほしーなの・・・。
          
         
          
    (8)

  8. #28
    Player
    shimon's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Location
    ウルダハ
    Posts
    330
    Character
    Shimon Arc
    World
    Gungnir
    Main Class
    Conjurer Lv 90
    イクサルの話は聞きました。
    コボルトとアルマジャは2言目から全スキップでした。
    キキルンの話も最後まで聞いた事ありません。
    モーグリは辛うじて読み取ろうとはします。
    FF11ではアトルガンミッションのキキルンの話のみ全部飛ばしてました


    どんなにストーリーが気になっても、「あーこのキャラ重要な事いってないな」と思ってすっ飛ばしちゃうんです。
    読みづらいのはカンベンです。
    日本語に変換して、読み取って、さらに理解するには1テキストあたり1分以上かかります。
    お話として読むにはテンポが悪すぎる。
    せっかくがんばった表現も、反射的に飛ばすプレイヤー+読んだ気になって読み飛ばすプレイヤーがそこそこいそうです。
    私はお話を無意識にスキップしちゃう状況がもったいないと思う。

    表現としてのあり方を全否定するわけではないので、折衷案として翻訳モードもつけて欲しい。
    (4)
    Last edited by shimon; 03-17-2012 at 04:43 AM. Reason: ゴブリンとコボルト間違えてました

  9. #29
    Player
    kom's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    1,475
    Character
    Kom Gh'ary
    World
    Gungnir
    Main Class
    Fisher Lv 90
    自分の読解力を上げるという選択肢はないのかな
    (19)

  10. #30
    Player
    Join Date
    Jul 2011
    Posts
    95
    Quote Originally Posted by kom View Post
    自分の読解力を上げるという選択肢はないのかな
    無いから訳つけろとか・・・おっとそれを言っちゃあいけないクポっち
    (8)

Page 3 of 6 FirstFirst 1 2 3 4 5 ... LastLast