黒クエの文語調もどうかと思いました。正直「なんちゃって文語」ですよね。古文読み慣れている者からすると、あちこち違和感ありまくりで、逆に気になって集中できませんでした。
黒クエの文語調もどうかと思いました。正直「なんちゃって文語」ですよね。古文読み慣れている者からすると、あちこち違和感ありまくりで、逆に気になって集中できませんでした。
所謂一つのオンドゥル語って事で、問題無しだと思っています。
寧ろルビ振られたり、括弧書きで訳を表示されたりすると興がそがれるんじゃないでしょうか。
まぁ、読みにくいんですけどね。ただ、それは「読みにくい」=「聞き取りにくい」を表現していると捉えれば、表現方法としてアリだと思いますよ。
確かに少し読みにくい部分もあるかもしれませんね~w
個人的には各種族のカラーが分かりやすく表現できるのであれば、多少見づらくても問題はないと思いますが、黒魔道士のクエストで長いセリフを読むのは少々大変だったかもしれません。
今後も長文のテキストなどがある場合は、いくらか読みやすくする工夫があるとありがたいかな~という気はしましたw
個人的には無問題
なんというか我侭すぎるな
気にならないです。
読みにくいのもありかと
謙虚なナイトの登場待ってます。
確かに黒のクエでは読みにくいところがありましたが、問題ないと思ってます。
今の時点で良い世界観が構築されてきて、色々な話し方をする種族がいるというのに、
みんな流暢な日本語で語ってくるのも逆に不思議じゃないですか?
これはあまりにも我侭な意見だと思います。
Last edited by hoteiguiter; 03-15-2012 at 09:38 PM.
イラッとする喋りかたをすすんでされる方なら私も良く見ますが気にしないようにしています。
これは好みですね。
演出上、伝達上、特に問題はないと思いますよ。
ただ個人的にはものすごく嫌いな表現です。
指輪的な魔法使い的なお話にもでてくる彼らも鳥肌が立つくらい嫌いです。
生理的なものとして諦めてます。
ここが楽しめればもっとファンタジーを楽しめるのに、残念な性質だと悔やむばかりです。
コノテのもンダイワァイジェンカらァイワレテイたコトなんヂスケドゥモんダイガァなイトォイウヒトガオおイノデあレバァソれデイイディス。
・・・私が作ると普通に読めるな(´・ω・`)
やたらと読みづらく難しい漢字も多用されていますね。「海月」程度ならまだしも造語っぽい場所名とか読めているつもりでも実は違ったとか・・・。
「白門」をハクモン、シロモン、ビャクモンどれよ?って話もあったし。
みんなが流暢な言葉にしろって事じゃなくて、語尾にクポッ!ふっち!って付けるのは可愛い?し特徴もあるからいい。表現方法や世界観としては良いのですけどわざとらしく読みづらくしてボタン連打して読み飛ばしたくなるような作りは控えて欲しいかなあって事。
学術書や古文みたいな文章は親しみがないからね。
特徴ある語り口や語尾を許容すべきという意見が多くて個人的にも嬉しいですのw
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.