Messagère d'Hydaelyn : Il y a bien longtemps de cela, avant même l'apparition de la première pousse de vie... L'avatar de la Lumière, Hydaelyn, et celui des Ténèbres, Zordiarche, se fondaient en un être unique.
= “A long time ago, even before the first shoot of life appeared... The avatar of light, Hydaelyn, and the avatar of Darkness, Zordiark, were merged into one being.”
Messagère d'Hydaelyn : Au fil du temps, les avides Ténèbres accrurent leur pouvoir et l'équilibre avec la Lumière fut rompu. Plongée dans le désespoir, Hydaelyn n'eut d'autre choix que de bannir Zordiarche dans un ciel lointain, hors de la mer des étoiles.
= “Over time, the greedy darkness increased its power and the balance with the light was broken. Plunged into despair, Hydaelyn had no choice but to banish Zordiark in a distant sky, out of the sea of stars (Lifestream).”
Messagère d'Hydaelyn : Leur éclatement en deux entités distinctes entraîna la naissance de la lune, mais il fissura également la lisière de notre dimension.
= “Their division into two separate entities led to the birth of the moon, but it also cracked the border of our dimension.”
Messagère d'Hydaelyn : Le monde de tes semblables, le monde primitif, n'est qu'un parmi les quatorze qui sont apparus lors de ce cataclysme fondamental. Tous sont des reflets de l'unité originelle et contiennent des fragments de la Lumière et des Ténèbres.
= “The world of your kind, the primitive world (Source), is only one of the fourteen that have appeared in this fundamental cataclysm. All are reflections of original unity and contain fragments of light and darkness.”
Messagère d'Hydaelyn : Cloîtré sur la lune et bouillonnant de colère, Zordiarche résolut d'accomplir sa vengeance envers Hydaelyn. Il décida d'employer ses fidèles serviteurs, les Asciens, à coaliser les puissances des Ténèbres afin de permettre sa renaissance.
= “Cloistered on the moon and bubbling with anger, Zordiark resolved to carry out his revenge on Hydaelyn. He decided to employ his faithful servants, the Ascians, to unite the powers of Darkness to enable his rebirth.”
Messagère d'Hydaelyn : Pour ce faire, il a principalement besoin d'une chose : détruire la barrière qui sépare le monde primitif des autres.
= “To do this, he mainly needs one thing: to destroy the barrier that separates the primitive world (Source) from the others.”
Messagère d'Hydaelyn : Voilà l'Ardor que les Asciens appellent de leurs vœux. Quant aux êtres humains, les nombreuses souffrances qu'ils ont dû endurer les ont poussés à donner un autre nom à ce phénomène : le Fléau…
= “This is the Ardor that the Ascians wish for. As for human beings, the many sufferings they had to endure had caused them to give another name to this phenomenon : the Flood (Calamity)…”
Messagère d'Hydaelyn : Sept fléaux ont déjà frappé le monde primitif, et uni sept des quatorze dimensions. La puissance des Ténèbres ne fait que croître, tandis que la lueur d'Hydaelyn devient de plus en plus pâle…
= “Seven Floods (Calamities) have already struck the primitive world (Source), and united seven of the fourteen dimensions. The power of Darkness is growing, while the Light of Hydaelyn is becoming increasingly pale.…”