Results 1 to 10 of 85

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Vyrerus's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Location
    The Interdimensional Rift
    Posts
    3,597
    Character
    Vicious Zvahl
    World
    Excalibur
    Main Class
    Machinist Lv 100
    "I will not yield to you!" - Second Boss Dzemael Heavensward axe bro from The Vault

    "Has my equivocation cost me this contest?" - the alliterative Zurvan when brought under 10%

    Byakko snarling, "YOU'RE MINE!" whenever he seizes somebody in his tiger head arm's fangs.

    "THE EMPIRE IS A CANCER, AND I AM THE BARBER'S BLADE!" - that lizard guy who turned into Yiazmat

    "You. Only you. Throw wide the gates, so that we may pass!"

    "Thou who art Undead are chosen." wrong game, my bad.

    "I am stifled by this vessel of flesh!" - Emet-Selch
    (6)

    (Signature portrait by Amaipetisu)

    "I thought that my invincible power would hold the world captive, leaving me in a freedom undisturbed. Thus night and day I worked at the chain with huge fires and cruel hard strokes. When at last the work was done and the links were complete and unbreakable, I found that it held me in its grip." - Rabindranath Tagore

  2. #2
    Player
    HyoMinPark's Avatar
    Join Date
    Feb 2016
    Location
    Lavender Beds, Ward 13, Plot 41
    Posts
    7,339
    Character
    Hyomin Park
    World
    Cactuar
    Main Class
    Sage Lv 92
    Quote Originally Posted by Vyrerus View Post
    "Has my equivocation cost me this contest?" - the alliterative Zurvan when brought under 10%
    I play with Japanese audio, but I often turn on English for Zurvan just to hear “SUFFER IN ENDLESS TORMENT”. Back when it was the current EX primal, that line was such a mood in PF.

    For some of my favorite quotes, they tend to be the original Japanese... but one in particular I like from the level 50 DRK quest:

    英雄の影身 : [PLAYER]……?
    英雄の影身 : っ……僕は…………
    僕は君の、英雄にはなれない部分です。
    英雄の影身 : それでも、まだ……
    [PLAYER NAME]でいられるのかな。
    Your “Darkside” is called Hero’s Shade/Hero’s Shadow in the Japanese instead of taking on your name. Interestingly enough, the word “kagemi” can also be translated as “person at one’s side”—which just really adds to the entire mood of the quest chain surround you and your “Darkside”. This line is what they say to you before you commune with them the last time. (In the English, they say: “Listen to my voice. Listen to our heartbeat. Listen...”)

    The Japanese says, roughly, “[Player], I am the you that could not be a hero. But I wonder if I can be with you once more.” When I looked up the Japanese, I found the quest far more touching compared to the English. There’s a tumblr post with the full translation here. I can only translate bits and pieces myself, so this post helped me understand it more fully.
    (7)
    Last edited by HyoMinPark; 01-23-2021 at 11:51 PM.
    Sage | Astrologian | Dancer

    마지막 날 널 찾아가면
    마지막 밤 기억하길

    Hyomin Park#0055

  3. #3
    Player
    Vyrerus's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Location
    The Interdimensional Rift
    Posts
    3,597
    Character
    Vicious Zvahl
    World
    Excalibur
    Main Class
    Machinist Lv 100
    Quote Originally Posted by HyoMinPark View Post
    I play with Japanese audio, but I often turn on English for Zurvan just to hear “SUFFER IN ENDLESS TORMENT”. Back when it was the current EX primal, that line was such a mood in PF.

    For some of my favorite quotes, they tend to be the original Japanese... but one in particular I like from the level 50 DRK quest:



    Your “Darkside” is called Hero’s Shade/Hero’s Shadow in the Japanese instead of taking on your name. Interestingly enough, the word “kagemi” can also be translated as “person at one’s side”—which just really adds to the entire mood of the quest chain surround you and your “Darkside”. This line is what they say to you before you commune with them the last time. (In the English, they say: “Listen to my voice. Listen to our heartbeat. Listen...”)

    The Japanese says, roughly, “[Player], I am the you that could not be a hero. But I wonder if I can be with you once more.” When I looked up the Japanese, I found the quest far more touching compared to the English. There’s a tumblr post with the full translation here. I can only translate bits and pieces myself, so this post helped me understand it more fully.
    That's pretty cool, and sounds like a localization choice/error straight out of the 90s!

    Out of the DRK questline, I always liked this line, and I can't help but notice that it's missing from the translation fellow's blog post.

    (3)
    Last edited by Vyrerus; 08-20-2021 at 02:07 PM.

    (Signature portrait by Amaipetisu)

    "I thought that my invincible power would hold the world captive, leaving me in a freedom undisturbed. Thus night and day I worked at the chain with huge fires and cruel hard strokes. When at last the work was done and the links were complete and unbreakable, I found that it held me in its grip." - Rabindranath Tagore

  4. #4
    Player
    HyoMinPark's Avatar
    Join Date
    Feb 2016
    Location
    Lavender Beds, Ward 13, Plot 41
    Posts
    7,339
    Character
    Hyomin Park
    World
    Cactuar
    Main Class
    Sage Lv 92
    Quote Originally Posted by Vyrerus View Post
    That's pretty cool, and sounds like a localization choice/error straight out of the 90s!

    Out of the DRK questline, I always liked this line, and I can't help but notice that it's missing from the translation fellow's blog post.

    It seems they did forget to include it, but the equivalent in the JP version would likely be:

    HERO’S SHADE: So this is the fruit of your labor...
    Unrelated, but I was watching the cutscenes after the 5.3 trial—

    And I feel like the hopelessness of Elidibus’ character really shines through in the Japanese because he says something along the lines of “I thought I would see the people I cared for again. But I am the only one left...and it can’t be helped, can it?”

    Assuming I translated that correctly—it’s very rough because I haven’t actively used Japanese in well over a year—it just really hit me hard when I listened to it. His Japanese VA also really conveys that hopelessness right before he fades away.

    I like both versions here; but I would be really curious to for sure know the direct translation of the Japanese. Same for the level 80 DRK quest. I haven’t looked into translating it in a very rough sense, but I wonder what your Darkside says to you as you stand looking over Whitebrim. If they say something completely different there, too.
    (6)

  5. #5
    Player
    Misplaced_Marbles's Avatar
    Join Date
    Jun 2021
    Posts
    469
    Character
    Violent Saviour
    World
    Omega
    Main Class
    Monk Lv 90
    Quote Originally Posted by Vyrerus View Post
    "I will not yield to you!" - Second Boss Dzemael Heavensward axe bro from The Vault
    "I have the power!" - same guy, Ser Grinnaux The Bull.

    Also, "Thank the gods we're finished. I've got plans to put my hands in places I've never seen...if you know what i mean." - my retainer. There'd be others too, but one is enough to give you an idea on what he's all about.
    (2)