Bonjour,
Je voulais savoir si les textes présent seront traduit ou s'ils nous seront brut de pomme :
les textes en jap resteront en jap. Avoir les images c'est bien mais comprendre le pourquoi du comment des dessins c'est mieux :)
Printable View
Bonjour,
Je voulais savoir si les textes présent seront traduit ou s'ils nous seront brut de pomme :
les textes en jap resteront en jap. Avoir les images c'est bien mais comprendre le pourquoi du comment des dessins c'est mieux :)
j'avoue XD
moi ce qui m'intrigue plus, c'est la couverture, je suis le seul a avoir remarquer les armes en particulier celle tenue par la fille Hyur.
http://img.finalfantasyxiv.com/t/f9b...1434dedd_0.png
on peut reconnaitre toutes les class/jobs via les armes representer dans cette image a l'exeption de 2. le male miqote et la fille hyur, pour le miqote on ne vois pas l'arme mais pour la hyur, je mettrais ma mains a couper qu'il s'agit d'une rapiere.
truc encore plus etrange et que le fameux art book ne seras dispo qu'a partir du fanfest, ou on sait qu'il vont annoncer les details concernant la prochaine extension et surtout les nouvelles classes.
donc teasing a la scholar? votre avis, est ce l'annonce non officiel d'une certaine classe en rouge qui arriverai? si oui, vus qu'on sait qu'ils vont annoncer un soigneur et un tank, vous le pensez qu'il lui donnerait quel role?
Si tu dis vrai et vu qu'elle fait face au paladin (même posture), je dirais que ça serait un tank caster :) (ça me plairait bien en tout cas)
c'est ce que je pense aussi je t'avoue, mais bon ce ne sont que des conjoncture... on en sauras plus lors de la fan fest hehe.
sur l'image la hyur a une rapière en effet et le hyur a une épée longue type épée sainte et une dague.
Par contre, c'est un artwrok, vous excitez pas trop :p même si c'est vrai qu'il y a toutes les classes existantes (même ninja, en bas à gauche) plus cette mystérieuse rapière, SE est connu pour ne pas faire d'artworks contractuels.
le fait de choisir cette artwork en particulier pour un artbook qui doit etre mis en vente a partir du fanfest ou ils vont annoncer les details lié a l'extension, ou on sait qu'il y'as deux classes au moins qui vont etre ajouter.
je crois pas au coincidence, mais la ca fait un peu trop a mon gout hahaha ^^
puis c'est pas comme si on avait pas eu un precedent, avec la pubs de microsoft avec l'erudit alors qu'on savait meme pas pour le jobs a ce moment la, on savait pour l'invocateur... mais pas lui.
Si tu fais référence à la dague qui est attachée à sa jambe, c'est juste la tenue de base Hyuroise.Quote:
sur l'image la hyur a une rapière en effet et le hyur a une épée longue type épée sainte et une dague
ok j'ai rien dit. Enfin il a une claymore et pas de boubou donc pas PLD normalement, et donc SI on s'autorise à réver et on se dit que se sont là les 2 classes de l'extensions "annoncées" (i.e. un heal et un tank), rune fencer et chevalier saint (ou équivalent. Vous savez, ce chevalier badass dans les RPG qui est un healer en armure lourde) sont mes hypothèses.
l'image en plus grand:
http://ecx.images-amazon.com/images/I/91ZUHsHitnL.jpg
si tu regarde bien l'épée tenue par le hyur male est une sorte de curtana, pour l'histoire du manque de bouclier, c'est plus pour plus de lisibilité au niveau de l'image je pense.
Comment vous savez que 2 nouvelles classes vont être ajouté pour l'extension ???
Tant que j'y suis, le recensement fait par Yoshi_P durant la TGS ça donne quoi ?
Oui le 20 septembre il devait donner le résultat du grand recensement dixit le lodestone :
Samedi 20 septembre, à partir de 14 h 45 (JST)
Yoshi-P jouera les analystes et vous donnera les résultats du grand recensement éorzéen.
il l'a fait lors de la lettre live du samedi au TGS.
Il y avait plein de camembert.
Edit :
Je vous met la video, vu que je l'avais enregistré sur mon Twitch.
http://www.twitch.tv/shae_lys/c/5182709
Ca dure 30 minutes
Bonjour à tous, :)
Les textes présents dans The Art of Eorzea apparaitront en japonais mais également en anglais.
Il n'y aura malheureusement pas de traduction française.
Encore une fois on la dans l'os donc ^^.
Merci Panzer pour le lien !!! Les chiffres étaient interessent.
Merci Elmo pour la réponse. Dommage pas de trad en FR.
Je vous comprends pas trop, c'est quoi le problème ? l'intérêt se situera surtout sur les artworks et le peu de texte qu'il y aura sera compréhensible si il est en anglais ?!
Bah c'est le coté rien à foutre des autres langues pourtant desservies par le jeu surtout, oui c'est un livre d'illustration mais si en plus y a des anecdotes c'est dommage de ne pas y avoir accès parce qu'on ne parle pas anglais ou Japonais ( car il y a des anglophobes en France )
Je trouve ça un peu bizarre qu'il y en ait sur FF14 alors qu'on pratique l'anglais à chaque connection, mais soit, je voyais pas les choses sous cet angle.Quote:
( car il y a des anglophobes en France )
Oui, mais j'imagine que la maquette a été pensée ainsi et que l'ajout du français induirai une réduction de la taille des artworks (il faut bien caser tout le texte) ou augmenter le nombre de page (bouquin plus cher).
Perso je trouve cela déjà bien qu'on ai l'anglais, sachant qu'il y a pas si longtemps on devait se contenter de la version jap, point barre ; mais je comprends tout à fait que certain soit lésé.
Sincèrement l'intérêt est tout simplement de proposer une compréhension totale de l'univers de FF14.
Le jeu serait disponible qu'en ANGLAIS, je ne me poserai pas la question.
MAIS comme il est proposé en FRANCAIS, il me semble logique d'avoir tout ce qui tourne autour du jeu en FRANCAIS.
Si c'est une question de PRIX et de TEMPS, je serai prêt à payer je ne sais pas 10 EUROS de plus pour avoir des pages en plus qui traduisent les textes japonais et anglais en français.
Y a 20 ans, devoir me farcir le jeu final fantasy 6 en jap ne me dérangeait pas (d'ailleur je l'ai pas fini j'ai du attendre qu'il sorte au USA pour le finir) car l'europe était un marché de niche, mais aujourd'hui non je veux la même qualité que les japs !!!!
je ne comprend absolument pas l'anglais, d'ou le problème XD.
Par contre je comprend plus de mot en japonais, donc c'est bon ça va, il y a du jap :p.
Faux j'utilise le système D, du c'est pas faux :p
https://fr-fr.facebook.com/video/vid...=3515205762656
Le jeu est traduit en français et allemand parce que ce sont les langues les plus parlées en Europe, cherche pas plus loin (et aussi parce que les jeux en anglais au Quebec sont interdit à la vente si aucune version Française n'existe). Le reste (les goodies), n'ont pas de restrictions, et du coup la raduction JP (auteurs JP, normal) et anglais (langue la plus comprise dans le monde, normal) sont assez évidente. Le fait que le jeu soit traduit dans d'autres langues n'a absolument rien à voir.
Et bon, avant de te plaindre sur les goodies, pense aux hispaniques qui n'auront surement jamais de traduction du jeu dans leur langue parce qu'il y a trop de différences entre le mexicain, l'espagnol, le colombien, etc... Je veux bien croire que certains sont pas chaud pour lire de l'anglais, mais je suis pas sûr qu'ils en mourront si ils ont un artwork avec textes en anglais
Toujours suivre le mouvement, ça fait pas un peu mouton sur les bord ? :p
Puis moi je dis ça devrait être en mandarin, vue que c'est la langue la plus parler au monde ^^ (vous avez qu'a vérifier si vous me croyez pas XD).
L'anglais est pas si dur a comprendre (contrairement a devoir le parler...) c'est surtout un manque de bonne volonté des français.
L'anglais c'est simple, je vois pas pourquoi vous vous plaignez. C'est plus simple que le français même!
Ils auraient très bien pu ne rien traduire et tout laisser en japonais, là on aurait de quoi se plaindre! :)
Sinon, j’attends la sortie de ce artbook avec impatience! Rien que la couverture me donne déjà envie de le feuilleter!
Bizarrement je dois pas avoir un cerveau qui fonctionne normalement XD j'ai jamais compris le fonctionnement alors que le japonais ça passe comme une lettre a la poste XD.
Donc perso moi ca me fait pas trop ch*er vue que je le prendrais en jap certainement (si j'ai les moyens ^^). étant donnée que j'ai plus de facilité dans cette langue que dans l'anglais :p.
Peu etre la différence de façon de faire, les kana/kanji, etc... qui mon attiré plus facilement ^^.
Et pourtant pour avoir tenter une fac de japonais je peu te dire que c'est bien plus dur de l'apprendre que l'anglais ^^'
そんなに高くないなら発売の日に買うつもりだ !