Of course, it only affects the EN client, we can't have the JP players disrupted because they forgot to translate the EN patch. We're lucky they even saw it since the EN and NA community is an afterthought to most JP developers, SE included.
Printable View
Remind me again which language they messed up translating attack names in, and which language and region shipped without being fully translated. Which language had incorrect lore from both the VA and the localization team in reference to where the giants live?
Which language had VAs with cracking voices and needed to be rerecorded months after launch?
The JP version at least is fully translated and complete as opposed to needing to wait weeks to get the text to be properly readable or waiting months for lines to be fixed and rerecorded.
It's crazy how only one language and one region has those problems over the other. Hell, we can't even get Live Letter translations in english to know what's Yoshida says is going to be in future patches. The EN side has to rely on amateur translators from reddit trying to piece it together for the billion dollar company.
Oh don’t get me wrong - En localisation situation is pathetic. I don’t think the jp devs are even aware to which degree, it always takes them by surprise somehow. And it is not even one region, not even two. It’s a hyge population affected. But it is not so they specifically treat jp people differently here. It is because the en branch is.. well.. like that.
yep, same, i dont feel like it'll be anything other than at best a mix of diadem+firmament, with maybe a gun to nuke space enemies and a bunch of FATE tier things, all while mining a billion of an item that look exactly like: crystals, clusters, star quartz, mythrite ore/nuggets and a bunch of random logs in various brown shades.