第6回 FFXIVプロデューサーレター (2011/03/17)に告知されていた
グランドカンパニーについて議論するスレッドです。
パッチ1.17の公開直前より、The Lodestoneの特設ページから予告が開始され、
徐々に皆さんの前に姿を現わします! 特設ページオープンまで、今しばらくお待ちください。
とレターの内容にありますので、その頃には専用のスレッドが立つと思いますが、それまでの暫定スレッドです。
Printable View
第6回 FFXIVプロデューサーレター (2011/03/17)に告知されていた
グランドカンパニーについて議論するスレッドです。
パッチ1.17の公開直前より、The Lodestoneの特設ページから予告が開始され、
徐々に皆さんの前に姿を現わします! 特設ページオープンまで、今しばらくお待ちください。
とレターの内容にありますので、その頃には専用のスレッドが立つと思いますが、それまでの暫定スレッドです。
実装されそうな内容。
■共同制作
■グランドカンパニー関連クエスト
■LSもしくは個人の専用部屋
エオルゼアの危機に対抗するため、3国に実装と第三回のレータにあるので
3国それぞれに実装されそうですが、久々の巨大コンテンツなので楽しみにしています!
よしP頑張って!!!
さすがに何の情報も無い時からどうこうしてほしい、と議論するのは拙速すぎると思います。
現在既にある程度の形はできているでしょうし
実装内容が告知されて専用スレが立ってから、でいいのではないでしょうか。
グランドカンパニーという名称について再検討して欲しい
当初パブリックカンパニーと言われていたので、
公開会社を作れるとか国有企業に所属して何かするコンテンツなのだろうか
などと考えていました。
けれど、その後徐々に公表された発言から内容を判断する限り、
カンパニー = 部隊・軍隊・集団
という意味で使われていますよね。
ですから、意味合いとしては”公共部隊”のようなものなのだと思ってます。
Fire→ファイア、Blizzard→ブリザド、Sacrifice→サクリファ
上記のような命名法はFFらしいし非常に分かりやすい・連想しやすいと思います。
カンパニーという単語から皆さんは何を連想しますか?
「会社・企業」じゃありませんか?
カンパニーという単語(カタカナ英語)を聞いて大半の日本人は真っ先に企業・会社を連想すると思いまし
カンパニーにしたのはなるべく簡単な単語にしたということなのかもしれませんが
カンパニーという単語は企業・会社という意味のカタカナ英語として日本に定着してると思います。
なのでカンパニーという単語を軍隊という意味で使うのは非常に分かりにくいし、誤解を与える要因にもなるんじゃないでしょうか?
FF14は色々と分かりにくいと吉Pもおっしゃってましたが
この場合、名称からして既に分かりにくくなってないでしょうか?
軍隊や部隊や集団という意味なら、もっと分かりやすい別の単語があるんじゃないでしょうか?
例えばForceであるとか○○隊・○○軍・○○部隊であるとか。それに別にカタカナ英語である必要もないと思います。
別にチャイナルファンタジーが良かったといいたいわけじゃなく
カタカナ英語の方がFFらしいという部分もあると思いますし、
その場その場で適切な表現を使って欲しいということです。
カタカナ英語のほうがカッコいいかもしれませんが
名前のカッコよさだけじゃなく、分かりやすさも重視して欲しいです。
上で分かりやすい例を挙げましたが、グランドカンパニー・パブリックカンパニーに限らず
FF14では無理矢理カタカナ英語を使った分かりにくいネーミングも結構あると思います。
FF11ではコンテンツが追加されるにつれ、専門用語が増え続け
ユーザーはその都度、新たに追加された専門用語を覚えることを強いられました。
そういう負担を軽減するような、ユーザーに優しい設計・ネーミングをお願いしたいです。
引用するまでもないと思いますが、今見た限りではページがなかったようです。
それはともかくとして、名称がわかりづらいというのは確かに言えるかもしれません。
ただ、単なるバトルコンテンツであるとも言えないように思えますので、カンパニーという名称も詳細がわかれば
すっきり納得出来るものなのかもしれませんね。それこそ建造物や乗り物を共同で建造・運営していくとかもありそうですし、
ファイター/ソーサラーだけが参加できるコンテンツという印象はなさそうですし。
個人的には軍隊は軍隊でも、古代ローマ軍みたいに工兵部隊もがっちり活躍して基地だの橋だのを掛けていくようなのも面白いと思いますが……ちと妄想に過ぎますかね。
自分は前プロデューサーの頃に公開された情報から考えると、日本語でいう「結社」に近いのかなと思います。
カタカナでいうと、「ギルド」が一番近いのかもしれませんね。ただギルドは様々なRPGで使い古された用語なので、FF14では使いたくないのだと思います。冒険者ギルドとかもすでにありますし。
カンパニーは、いまはもっぱら「私企業」の意味ですが、前表記の「パブリックカンパニー」と、わざわざパブリック(公)いう表記から推察するに、何らかの公的目的をもった集団なのかしら?とも思います。
一応三国の下部組織、というような位置づけが与えられるのもしれませんね。例えば、三国首領からミッションを与えられて、それを達成すると報酬がもらえるとか。
辞書を引けば分かりますが単にcompanyと言ったら英語圏でも企業・会社のことを差すと思いますよ。
前後の文脈から軍事用語の部隊と解釈することもあるようですけど・・・
なにはともあれ、具体的な説明が無いことにはディスカッションのしようがありませんね。
詳細が全く出ていないものに対して、イメージしにくいというのは詮無いことでしょう。
ぼくもこんな感じだと思います。Quote:
自分は前プロデューサーの頃に公開された情報から考えると、日本語でいう「結社」に近いのかなと思います。
カタカナでいうと、「ギルド」が一番近いのかもしれませんね。ただギルドは様々なRPGで使い古された用語なので、FF14では使いたくないのだと思います。冒険者ギルドとかもすでにありますし。
他のMMOでも同盟とかありましたよね。
追記
戦闘に直接関わるコンテンツではないような気がする。
主に生産とかですかね。
前板をたてさせていただいた者です。名称「グランドカンパニー」となり、
コチラのほうが書き込みが伸びている現状なので、
前板をコチラに統合したいと思った次第ですが、板統合方法がわかりません。。
どうやったら統合できるかご存知の方いましたらご教授願います。
CimaGarahau様のコメントどおり、
フォーラム>Japanese Forums>ディスカッション>クエスト (同じとこ)にあります。
統合が難しいのであれば放置もしくはスレ主が削除で大丈夫じゃないですかね?
まだ内容が不明確ですが、当初からいわれている個人の飛空艇が早く作ってみたいですねぇ
カンパニーのような仕組みができるのであれば何かしらの集合場所のような
部屋みたいなのもほしいですね
家具が作りたい!
海外インタビューなどを見ると、カンパニーは極めて大きな位置づけがなされているみたいですね。それはそれで楽しみなのですが、ソロプレイスタイルとどう両立するのか、そのあたりは気になります。
FF11の裏(デュナミス)LSみたいに、やめるにやめれない「きずな強制」みたいな感じにならなければいいのですが。
あと、カンパニーの報酬も装備などアイテムなのか、それともある種のアビや魔法とかもありうるのか。たとえば、現状ギルドトークンで交換可能なもののようなものとか。カンパニーに入らないと入手不可とかになると、ソロプレイスタイルの人は厳しくなりますね。
グランドカンパニー
垣間見える情報だけみると、これでユーザーが増えるコンテンツにはなりえないと思うんですが・・・
自分の想像では、リネージュⅡの血盟のようなものだと思ってるんですがどうなんでしょうね。
詳細待ちですね。
グランドカンパニー期待してます!船とかコテージとかチョコボとかくるのかな~?わくわくして待ってます~
グランドカンパニーと聞いて単純にFF11のカンパニエのようなものかと思ってしまいましたw
私は東インド会社みたいなものを連想しました(笑)
これから随時情報を公開して盛り上げていくとのことなので、期待してます。
そういうものだといいんですけれど、
カンパニー・・・と聞くと私は真っ先に『カンパニエ』でふ。
あと、国家・故郷・田舎? そんなイメージ。
単なる大規模バトルコンテンツだったりしたら、ちょっとガッカリかもね。
やっつけ仕事で作った敵砦にわぁ~~となだれ込んで、斬ったハッタ・・・
一見派手ですが、これで経済が回るか?といったら。むむむ~~?
カンパニエバトルで、ヴァナディールの経済が活性化したなんて、聞いたことないし。
EORZEAは現状開発途上国なんですよ、だから経済を活性化する、手っ取り早い方法は、公共事業であろうと思います。
公的機関の発注する大規模開発。
私その場合何やろうかな?地上げ屋とか?
Wikipediaの情報によると、以下のように記載されています。
パブリック (public) グランド (grand) カンパニー(英語:company)
とのことから、グランドカンパニー(旧称:パブリックカンパニー)は、
公共(大小とわず)的な企業ではなく、壮大な企業体(大グループ)をイメージされているのではないでしょうかね。
各国の首領が指揮する「グランドカンパニーシステム」
とあるように、各国首領の指揮下で、企業または中隊レベルのグループ(LS?)が行動を共にするように思われます。
エオルゼアの危機に対抗するため、
3国[リムサ・ロミンサ/ウルダハ/グリダニア] へのグランドカンパニー実装
エオルゼアの危機に対抗するためのグランドカンパニーなのですね。
グループを競わせ、貢献度によって、依頼(クエスト)や共同での製作 などが出来るようになったりするのでしょうかね~
そんなことを言ったらPartyも分隊、隊等の意味の軍事的意味もあります。
別にCompanyでも言葉が不適切というわけではありません
どうもカンパニーについては予告だけで実装されるのはかなり先ってことなんでしょうか。
>パッチ1.17の公開直前より、The Lodestoneの特設ページから予告が開始され、
>徐々に皆さんの前に姿を現わします! 特設ページオープンまで、今しばらくお待ちください。
こんなこと書かれてるとパッチ1.17から実装と勘違いすると思うんですが
実際自分はそう勘違いしてましたし ヽ(´Д`;)ノ
「財産やアイテム・装備などを共有できるLS」っていう様な位置づけなのかしらね。
一緒に船作ったり、カンパニー単位で商売をしたり戦争をしたり、
株券を発行したり…w
FF14ではじめてカンパニーの言葉を聞いた時に思い出したのは、
ロマンシングサガ3のカンパニーシステムでした。
カンパニー・・告知されてだいぶたちましたが、いつごろ情報くるのでしょうか?
マダカナー・・・(´∀`)
吉田さんのイラストでもうお腹いっぱいです・・w
実装が楽しみですなぁ
特設ページ上がりましたね
The Grand Companies of Eorzea
LSコテージの妄想とか関係ないみたい、そしてFF11アルタナ神兵の「カンパニエ」と近似な設定である。
ウルダハの不滅隊ってちょっと噴いた :D
明日先導クエストでもやってみようかな。
チョコボと国旗がすごく印象的ですね。
混沌の時代が、我らの絆を蘇らせる
「緋槍騎兵 エルディック・スノー」 って誰だろう
非常に楽しみですね。
コンテンツとして何が出来るのか、おぼろげでもいいからなんか書いてくれよw
要するに、ウルダハは、アトルガン皇国だったのですね!
まぁ、人が集まるわけだ。:o
ところで、らうばぁーんさんは、やっぱりリレイズで、2度復活するんですかねー?
絵は素敵だと思いますが、チョコボに騎乗、チョコボが武装・・・後で不満の元にならないことを祈ります。
いまさら情報の出し惜しみをする開発にがっかり
開示された情報だけじゃさっぱりですね。
実装はまだ先って感じがしますねぇ。
ラウバーンに不滅隊ですか
アトルガンの彼といろいろ共通点が出てくるんでしょうかね
そういえばシドは出てこないのかな…
これじゃファクション3中隊との区別が付かない
中隊設定はどうするのか知りたい