Still alot of people (me included) miss it or get confused. I wish they would have done it like Alexander11 with left lasersword & right lasersword (without the "sword" for this fight)
Printable View
I’m pretty sure they used larboard just to trick people
Repeat after me, SE localisation team:
"Left"
"Right"
You're asking the wrong people. You want the original in Japanese to use "hidari" (left) and "migi" (right) + attack name. What the original in Japanese uses is "sagen" (port) and "ugen" (starboard). In Kanji, the first kanji of sagen is the same as hidari and the first kanji of ugen is migi. But, it's only because it's Kanji that you get that hint. In Romanji and audibly, you wouldn't have that.
In French, it's "bâbord" and "tribord" and similarly in German it's "steuerbord" and "backbord".
The localization is completely consistent across the languages. They're doing correct localization (although I'd argue that using larboard which hasn't been used since the 1840s is kind of stupid and port should be used instead).
So, change the original which will change the localization appropriately.
It was meant as a joke n_n But on a serious note, I think portside would solve the problem just as well. Anything would work that doesn't look like the same word in the couple of seconds we have to read it, remember which is which, figure out which way Omega is facing, and reposition, all the while maintaining rotation.
But it's really a non-issue in the long term. I'm sure after a couple weeks everyone will get used to it and it will become muscle memory. It's just not very intuitive to first-timers and adds an element of UI-induced fake difficulty to an otherwise fun fight.
Yeah, port/starboard is my preference given that they're using nautical terms. My problem with larboard is that it's a) archaic (hasn't been commonly used since the 1840s) and b) it's too close visually to starboard. It's just the s and t with the t being very visually similar to l. Given the time constraints, it's a lot to read it and then move appropriately.
I agree that people will get used to it and it won't be an issue in time. It's just annoying in the meantime.
I get that you meant it as a joke, it's just that people keep insisting that it's because it's the localization taking liberties. The only liberty is larboard instead of port, but so many people think the original says left and right.
Well I just experienced this lovely fight for myself... please alter starboard/larboard and just name the stupid thing left/right. The attack is fast, omega flips around so much you can barely register if it's his face or his tookus pointing at you, and even knowing what the terms mean, they're just too close to the same word to be able to at a glance execute this every time.
I've just done this fight tonight, and I didn't find an issue with understanding the "go left"/"go right" instructions. All the difficulty was in translating that into how to move - which way was he facing, and then the 180-degree spin confusing the directions.
The two things that caught me out were the more-than-180-degree coverage of the attack, and understanding how to respond for the second attack after he'd turned. (They could have called the attacks anything they liked, and that wouldn't have changed that difficulty.)
I feel like the only difficulty in the names is learning what they mean in the first place, and I think we've established that now.
Personally, I figure that if we have starboard and [unfamiliar term being used as opposite of starboard] it should only takes a few seconds to conclude "oh, that's what that means, it must be an old term for 'port'" and continue on from there. Learned a new word, now we get to use it.