He totally deserves it.
Printable View
He totally deserves it.
need the new artwork from the 25 anniversary box artbook ;_;
http://i.imgur.com/Qi2B0.jpg
That artwork is from the Final Fantasy 25th anniversary collectors pack, it's inside the book "Crystal Works". The Artwork itself has "Free Companies" written at the bottom but in that image it's half cut off.
Holy FreeCOM Chocobo Barding Batman!!! Flags and everything...? *swoon* Please don't over promise and under deliver, SE, but please say it's true!
Thank you for the translations! While don't speak a word of Japanese, I do believe I have some simple advice for your translations. You have a tendency to type in run-on sentences. You should split many of your sentences up. Each sentence should communicate just one thought. Below is a really quick example of one of these run-on sentences and how you could split it up.
I tutored English and writing for freshmen and sophomores in college.
how is it not? there a lalafall with whm gear and there other one right next him/her other one looking at him.there even a Mi'qote on the back left side which is on the first chocobo you see with red head gear and she seem to be a wearing war AF so yes it's ffxiv related it's the new and old company art work to me.
If you made any attempt to read my post I said below the image is a caption with the title "Free Companies". I actually own the set in which this came.
I know this question wasn't directed towards me, but go here http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_punctuation I hope that's what you're looking for. (in that article a period is referred to as a "fullstop".)
and also this was an interesting read (since I don't know Japanese either :P)
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_language
They do have commas and periods and used the same way, but their sentence structure is different from English.
It's sometimes backwards, like for example "Is anyone selling potion?" would be written "potion selling anyone?" ポーションを売ってる人いませんか? So when translating stuff like this I have to read through the whole stuff first then translate.
For stuff like live translations I tried in the past for the Producer Letter Live, this was the part that always slowed me down since I have to listen to the whole thing before I start... but by that time they are already onto the next topic/question. I could translate as is but like above example, it's going to be backwards which may cause people get confused even more.
---
VoltaAsura's post above is better example. :p
As far as localizing your translations goes, I would recommend reading books. Lots and LOTS of books, especially ones that deal in fantasy and science fiction. The reason why is because the whole point of science fiction and fantasy genres is to tell a good tale, using your words to captivate and paint a canvass in the reader's mind. If you can't do that, your book is sunk. :P
As you read a lot, you tend to start noticing how different authors write in different styles, and you might find yourself mimicking some of them in your own writing. (this is a good thing.) Even if you don't, when you go to write an essay or whatever, you have a very large depository of words, phrases, metaphors, and imagery to pull from and use in your own writing. I've been reading since a very young age, yet I've never struggled to write a compelling essay in my English classes (despite no planning and just writing it the night before a 5-10 page essay is due XD ), managing to pull off an A in almost all of them. It's not due to special talent in writing; it's simply from reading so often that I can pull off repeating the point for emphasis in an essay while finding a hundred different ways of phasing it to keep it fresh.
Pretty much, to be a good writer you must first be a good reader! And I'd advise staying away from historical texts and other "dry" forms of writing unless you must, as such works primary purpose is to inform, not entertain. Sadly for them and the rest of us, most such texts don't realize the best way to do the former is to use the latter. :(
Nico is starting.
http://live.nicovideo.jp/watch/lv119347878
Game looks very good on Low end specs :)
I'm taking the English tweets someone is translating on NICO, and paraphrasing:
- Beta information/roadmap coming to us 1hr after live stream.
-"Instance dugeon" footage, from alpha, being show. Light party
- Dungeons will have lots of gimmicks like in the first FF games.
- Yoshi is showing spec settings, running on specs:
- HighEnd Core i7 3.5GHz / GTX680 / Windows 8 Pro 64bit
- Mid Core i5 750 2.66GHz Radeon HD5750 Win 8 pro 64bit
- LowEnd Core 2 duo 3.0GHz 8800GT Windows 8 Pro 64bit
- Touch Screen support on Windows 8.
-FFXIV will make its way to PSVita.... rumor/confirmed?
-Legacy Members have access to Beta phase 1, without having to apply. big :)
you can register easy enough, its even in english, just log in then go to the page for the video and click "standard entry" button
you won't understand anything but images speak 1000 words as they say.. I think that's how it goes.. or is it the other way around? whatever
but yeah, it's free
if the registration isn't in english, it must be google chrome browser which is doing that for me.. i suggest everyone use chrome anyway, its the best
of course, your seat gets taken the minute it starts.... /sigh
This broadcast is currently at the maximum number of viewers.
D:
I did sign up when I first got the link but every time I click that link (while I'm signed in), I keep getting a page in English all about premium membership, with no standard entry links or buttons of any kind, just a whole bunch of "click here to register for premium membership" stuff. Maybe it's because I'm not Japanese/American, any Aussies able to get in there?
http://img.photobucket.com/albums/v4...ps765da176.jpg
That's all I'm getting... I've tried logging out and back in but still nothing.
Nah, they only have limited sits for non-premium members, all slots are full.
: beta roadmap will be released in 1 hour
: Final Fantasy XIV for Vita ,confirmed
BOOM!
Wowiie I may have to get a vita now so I can play anywhere haha
more than a jp comment where saying it at same time... *mumble mumble* .. let's wait for official news
maybe they were talking about some features usable with a PSVITA for PS3 vers, and tablet/phones for PC vers..
:/
Good morning... slept 1hr before the stuff started... crashed on my keyboard... orz...
Anyone got recorded version of the video by chance?
From 2CH only info I got was all legacy members will get in beta.
EDIT: duh it says on the roadmap... lol Started looking through it right now.
http://metenyo.blog15.fc2.com/blog-entry-7191.html this is what I got so far from the broadcast for those that missed it, just images and stuff.
Last part of that page they are confirming all players with Legacy status is automatically granted access to beta, so we probably don't even need to worry about the selection process this time around.
here you go, I hope you find this useful
http://www.livestream.com/rablazonel...e-3c12605da006
Looks like a new 4Gamer article?
http://www.4gamer.net/games/092/G009287/20121227001/