Very well! You can find the Full Translation of the above post here because I thought it was important enough to deserve a thread of it's own to be discussed by the english speaking community.



Very well! You can find the Full Translation of the above post here because I thought it was important enough to deserve a thread of it's own to be discussed by the english speaking community.http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...800#post543800
Lenghty post reminding people of rules about botting and other cheating.
The interesting part about turbo controllers and macro keyboards:
Usage of keyboards with advanced functionalities is not prohibited. However, using these functionalities to automate some actions is. Being in front of the computer does not make these automations acceptable. Players who use third party softwares, turbo controllers, programmable keyboard buttons or handwork (ex: taping a key) take the risk to have their FFXIV account suspended or closed.
Last edited by Matsume; 02-09-2012 at 02:39 AM.


http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...906#post543906
Yoshida post about vocal chat:
Summary (I'm sure the official translation or Reinhart's will appear soon):Voici la traduction du message de Naoki Yoshida concernant le chat vocal :Bonjour, ici le producteur/directeur Yoshida,
Merci d’avoir ouvert cette discussion concernant le chat vocal.
Voici mon opinion sur le sujet :
Conclusion :
Nous ne prévoyons pas d’ajouter de chat vocal y compris dans la version 2.0 de Final Fantasy XIV.
Niveau de communication :
Je suis aussi un joueur en ligne pendant mon temps libre et j’utilise le chat vocal quand je joue à des MMO/FPS/jeux de combat.
Cependant cela est plus quelque chose pour les joueurs « acharnés ».
Dans les MMORPGs, le « chat » (texte) est la forme principale de communication et comme elle est basé sur du texte, elle est facile à utiliser.
Entendre les voix de chaque joueur lors de discussions en groupe peut être très rapidement irritant. Bien que des problèmes existent avec le chat vocal, le niveau de communication reste cependant supérieur au chat en écrivant.
Pour et contre
La plupart des arguments ont déjà été énoncés :
Contre :
• Risque de voir le chat vocal obligatoire afin de participer à des donjons instanciés.
• Peur pour les joueuses de se faire harceler lors qu’elles prennent la parole, et donc risque de ne pas communiquer pour elles.
• Un fossé se creusera entre les joueurs ayant un micro et ceux n’en ayant pas.
• Coûts supplémentaires au niveau de la bande passante.
• Des effets/filtres devraient être ajoutés afin de garantir l’anonymat des joueurs et que la « voix réelle » ne soit pas diffusée.
Pour :
• La communication est beaucoup plus rapide ce qui rend le jeu en équipe bien plus facile.
• Si l’on s’entend bien avec un autre joueur, cela peut être plus pratique pour discuter, comme au téléphone.
Alternatives au chat vocal dans le jeu
De nombreuses alternatives existent comme par exemple Skype ou Ventrilo. Si nous n’offrons pas de support officiel, nous pensons que les cas où les joueurs seront « forcés » d’utiliser le chat vocal « juste pour rigoler » seront très faibles. Nous préférons laisser les linkshells et bientôt les compagnies libres s’entendre si ces dernières veulent utiliser un logiciel de chat vocal.
Résumé
Nous continuerons de faire en sorte que les joueurs puissent profiter de FF XIV sans stress et ce peu importe leur région d’origine. Même si nous pouvons techniquement ajouter le chat vocal, nous préférons être prudents afin que cette forme de communication ne soit pas une forme de stress supplémentaire pour les joueurs. Nous implémenterons donc pas de chat vocal.
No plan to implement vocal chat in version 2.0.
Many reasons explain this decision (confidentiality, gap between players with mics or not, harassing, requirement to particpate in instanced content, etc ...) and Yoshida prefers to let Linkshells and soon Free Companies deal with this topic themselves.


Thought I'd post about what's going on in the French forums:
French players are not happy about the World Transfer process and isolation, and Youmukon is trying to damage control and organize the negative feedback.


At least Youmukon is awake. I feel sorry for Bay and Rukk when they get to work...


http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...063#post554063
Players will be able to access their private residences from any city, as long as they completed the quest. If they completed the quest chain (this part isn't clear, they used "quest" in the first sentence, but now using "adventure" which could mean multiple quests), access to your residence from the 3 cities will be unlocked. (important info is that we'll be able to access them via the 3 cities anyway)Les joueurs pourront accéder à leur chambre privé depuis n'importe quelle Cité, pourvu que la quête correspondante pour y avoir accès soit terminée. Si un joueur a terminé l'Épopée, alors les quêtes d'accès aux chambres personnelles dans les trois Cités seront débloquées.
Il ne sera pas possible d'inviter des joueurs dans sa chambre malheureusement.
Also, it won't be possible to invite other players in your residence.


Private inns functionalities
http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...567#post559567
"Just a little message to let you know that other functionalities will be added to private inns before the release of version 2.0. I cannot give you more information, but the inns will be improved before version 2.0 arrives."Bonjour !
Juste un petit message pour vous dire que d'autres fonctionnalités seront ajoutées aux chambres privées d'ici à la sortie de la version 2.0 de Final Fantasy XIV. Je ne peux pas vous donner plus d'information en revanche, mais les chambres seront améliorées avant la nouvelle version du jeu.


Nice, thanks for the info.Private inns functionalities
http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...567#post559567
"Just a little message to let you know that other functionalities will be added to private inns before the release of version 2.0. I cannot give you more information, but the inns will be improved before version 2.0 arrives."


Latency
http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...447#post567447
I can't communicate precisely how version 2.0 will be, but I can assure you that latency problems, notably the ones europeans are experiencing, are a top priority.Bonjour !
Bien qu’il me soit impossible pour le moment de communiquer de manière précise sur le comportement de la version 2.0 de Final Fantasy XIV, je peux vous assurer que les problèmes de latence notamment rencontrés par les joueurs européens sont une de nos priorités les plus hautes.
Les soucis que vous rencontrez au quotidien ont été remontés aux développeurs et ces derniers font de leur mieux afin de corriger ces problèmes afin que la latence ait le plus petit impact possible sur le jeu.
Your daily latency problems have been forwarded to the devs to resolve the issues and make sure latency has the smallest impact on gameplay.


Merging of worlds and bonus info
http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...004#post587004
Voici une petite information concernant un point abordé plus tôt sur ce fil :
Infos bonus !
- File d'attente et fusion des Mondes : s'il vous arrive de voir des files d'attente lorsque vous essayez de vous connecter, cela est dû à un bug des serveurs et non pas à une surcharge de ces derniers. Aucune crainte donc à avoir avec la fusion des Mondes !
- Il est prévu d'ajouter des armures spécifiques pour les disciples de la main/terre (tout comme les armures spécifiques pour les jobs.) dans le futur.
- Avec la mise à jour 1.22, il sera possible de vérifier les effets procurés par la nourriture après utilisation (en vérifiant la description de l'icône correspondante).
If you get in a queue when you're trying to log on, it is a bug. It is not because the server is full. So do not worry about this type of issue after Worlds merge !
Bonus info:
- Class specific gear is planned for Disiciples of the Hand and Disciples of the Land in the future.
- In 1.22, it will be possible to verify food effects after eating it (by checking the corresponding icon).

2 short translations. I don't think this was mentionned on the english forums so here it goes :
Some people asked if it would be possible to have some kind of jukebox into our room at the inn so we could listen to the game music as we wish and if there could be a window in it aswell so we could see what's going on outside. Youmukon asked the devs and they said that none of this is planned for now but maybe in the future...Après confirmation auprès des développeurs, les deux idées suggérées sur ce fil (posséder un Jukebox dans sa chambre afin de pouvoir écouter certaines mélodies du jeu et avoir des vitres transparentes) ne sont pas envisagées pour le moment. Mais comme toujours cela n'empêchera pas une voir les deux idées d'être implémentées plus tard
It is planned to add male/female gears in the futur. The only example Youmukon can give for the moment is the skirt.Il est prévu d'ajouter des équipements masculins/féminins dans le futur ! Pour le moment le seul exemple en ma possession est féminin : des jupes seront ajoutées !
Il est aussi possible que certains équipements possèdent une version homme et femme comme par exemple les maillots de bain utilisés lors de l'évènement de l'été dernier.
It is also possible that some equipement will have a male and a female version (like the swimsuits from last summer).
Last edited by Shaedhen; 03-24-2012 at 02:12 AM.
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.

Reply With Quote


