Quote from the last letter. Is this for real or a translation error? I mean summer starts at 21 june and they want to be done with their plans by then? Or did they mean to type "Remember, these are our plans for summer 2011!" ?!
Printable View
Quote from the last letter. Is this for real or a translation error? I mean summer starts at 21 june and they want to be done with their plans by then? Or did they mean to type "Remember, these are our plans for summer 2011!" ?!
It wasn't a mistake but it's not entirely clear what it means, this is Square Enix after all, masters of being vague.
The way I took it is whatever fell under "planned" and "currently in development" will be finished by mid June. However read the "currently in development" section and some of them are worded so that there is nothing to release, stuff like "risk assessment finalization for jumping" for example. So I think the list is of things that will be released mid June...its gonna be a huge patch.
I sincerely doubt they meant anything other than summer in the general sense of the word. As in, done by summer's end. Back when you went to school, you got off FOR summer break. You didn't come back until summer was over.
Its the end of summer.Quote:
To clarify regarding the "plans for summer 2011" discussion; the items that Yoshida listed are things that we are planning to implement before the end of summer. Hopefully that's clearer!
What? well I don't doubt that you're right but your example is bad lol :P. Its not the same saying I didn't get off "until summer....was over"...of course not, that's why its called a summer break. However if I wanted to say that I didn't finish my summer break until the end of the summer I wouldn't say "I don't go back to school until summer 2011!" know what I mean? cuz that would mean I go back to school during the summer.
Sounded too good to be true :(
Well thank you for the fast respondses anway!
I honestly don't get how anyone can confuse this........
We've all been given strict orders about goin off on tangents so I'll just apologize for my terrible analogy and move on. =]
Iunno, I thought it made sense.
So it means SE has dumb translators again? Wow what a surprise.. Wonder when devs will finally learn to speak what is on their mind (they should have learned it in school) and translators will do their job.
It's not a mistake on their part, it makes perfect sense?
If I make a list of things I'm going to do and say "this is my list of things to do for Summer," what the hell would you assume my time frame would be? Obviously it's going to be by the end of Summer.
This is a mistake on the reader's part for misinterpreting the line.
readers will always assume its the earliest in that timeframe
smart people understand it can be anytime within it
if you hear "early 2011", people assume they mean january 1st(im not kidding people have been known to throw fits over not getting stuff in several mmos when a similar timeframe has been given)
if you say next week, it better mean the 1st day of the week
early june means june 1st
get the point?
that is the mentality of the common MMO player nowadays
Didn't they say: Remember, these are our plans until summer 2011!
Until means before summer starts. It's their mistake for not being specific enough, they should have learned that by now.
I guess no one read the post saying that it was a translation error and a dev confirmed in another thread that it is, in fact, before summer 2011.
Oh I see, I misunderstood your post :P Yes if they said "until" it was an error. I didn't read it before it had been corrected though >.<
It is FOR the summer, plans for updates during the entirety of the summer. Bayohne himself said so in another thread right here,
http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...417#post147417
Before the end okay. Got it. It would make more sense for that to happen anyway.
How this thread went much further beyond post ****ing two I can't fathom.
Everyone here speaks English, right? Because I see english.
What?
http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...417#post147417
How I remember:Quote:
To clarify regarding the "plans for summer 2011" discussion; the items that Yoshida listed are things that we are planning to implement before the end of summer. Hopefully that's clearer!
Do you honestly think SE magically became super awesomely fast to be able to implement all that list before summer? obvious logic answer = no.
Everyone's online doin nothin, waiting for patch notes. Of course threads of even a little interest get a lot of replys.
Don't get why they just didn't correct the Letter too...
"Remember, these are our plans until summer's end 2011! "
They said "Remember, these are our plans until summer 2011!"
I asked if they meant "Remember, these are our plans for summer 2011!"
My last post suggested they should have corrected it to "Remember, these are our plans untilsummer's end 2011!"
"intelligent people"... let's not go there.