-
Manoir des Haukke
Bonjour,
En lisant l'Encyclopedia Eorzea on découvre que le mot Haukke signifie en Padjali "parler sans mots". Si la traduction anglaise parait logique la traduction française semble du coup erronée, Manoir des Haukke semblant vouloir dire qu'il appartient à la famille Haukke. Ne faudrait-il pas du coup renommer l'instance en Manoir du Haukke, ou Manoir Haukke ?
-
Bonjour OdrN,
L'explication n'apparaît jamais dans le jeu, mais dans la version française, nous avons choisi de traduire ce terme par un substantif plutôt qu'un verbe : "Dialogues sans mots".
Il nous serait de toute manière difficile de modifier toutes les occurrences de "Manoir des Haukke", d'autant plus que nous sommes assez occupés avec la nouvelle extension en ce moment.
Merci de votre intérêt pour l'univers de FFXIV et notre travail, et bon jeu ! ;)
-
Ainsi tout s'explique, merci et bonne continuation.