J'imagine que ce ne doit pas être une erreur mais pourquoi est-ce qu'Alexandre a gardé son nom anglais ?
Printable View
J'imagine que ce ne doit pas être une erreur mais pourquoi est-ce qu'Alexandre a gardé son nom anglais ?
Alexander est un nom propre qui désigne une sorte de PNJ donc
C'est comme Louisoix Leveilleur le nom en Anglais et Allemand reste Louisoix Leveilleur
L'ironie dans tout ça, c'est que son nom est , je crois, inspiré d'Alexandre le Grand :p
Aussi appelé Alexandr (orthographe que je préfère d'ailleurs) , je pense qu'ils ont gardé le nom en anglais juste parce que ça faisait mieux.
L'excuse du nom propre ne tient pas, plusieurs noms ont été adaptés (orthros au lieu d'ultros, par exemple)
Surtout que le véritable nom propre est Alexandros ( Alex = protecteur et Andros = homme, ce qui fait protecteur des hommes d'où le fait que ce soit ce nom pour désigner la forteresse ultime ) en grec.
Louisoix s'appelle leveilleur dans toutes les versions car les noms elezens se basent sur le français en un peu modifié alors qu'Alexandre a toujours été traduit en français dans les autres FF.
I just can't to be with you anymore, Alexandros.
Sauf qu'Ultros était une mauvaise traduction venant du 6. En japonais Alexandre s'appelle bien Alexander, ils gardent juste les noms originaux.