I just tried to do Chorus Of Cataclysm battle witha japanese party, and not understanding japanese too much (I know hiragana somewhat) and them not understanding english, made the explanation of strategy rather hard. There's simply not enough terms to convey the message.
So, my suggestions for new terms:
- Strategy
- Target only one enemy at a time
- Target all enemies at once
- Tank
- Kiter
- Healer
- Nuker
- Enemy
- Please kite the enemy
- Please tank the enemy
- All (referring to all enemies, all items etc)
- Any (like above)
- Everyone (referring to party members)
- Please cast your spells at the same time
- Area of Effect
- Walk (as in walking mode)
- Run (as in running mode)
- Aggro
From my experience on doing the final job quests, with only these terms (+ability/enemy names and already existing terms) you could explain most of the strategies used in the game. By not having these kind of terms, when party members can't understand each other it is almost impossible to get the strategy explained if it's any more complicated than "Full attack!".
My apologies for posting to over three weeks old thread, but I think this is very important matter to bring the players with different languages together.
