Originally Posted by
Kaedan
It's amazing that people complaining about not having live interpreting keep coming back to this tired, ridiculously false statement. Literally no one in this thread has said anything like this. No one has defended SE like this in the slightest.
It's not about money. The reason they don't have a live interpreter on every LL has nothing to do with lack of money. They most certainly have the budget for it (or more importantly, they have salaried staff that COULD do it). But as has been explained several times over in this thread, it's not logistically reasonable.
At the very least, it would double the length of the LL, which simply isn't acceptable. Furthermore, live interpreters are pulled from the localization staff, which have workloads of their own. Any time spent interpreting for a LL is time taken away from them being able to attend to their workload (which is extremely heavy, btw). They could hire someone specifically for interpreting LLs, but that would be a huge waste of resources that could be spent elsewhere.
They eventually provide translations of the LLs, so it's not like they completely ignore English speakers. And the reason they don't provide them live is because the LLs are un-scripted (again, this has been explained). They usually release the translations within a week or so of the LL, but sometimes it's longer. But how long it is is moot, since nothing in the official translations contains anything of actual import. All pertinent, important information is displayed on the slides (contrary to what the above poster claims).