Mayhap the usage of the words are overused, but areth thou that worried about the usage? Is aught amiss with using phrasing of times ye past to us?
Printable View
Mayhap the usage of the words are overused, but areth thou that worried about the usage? Is aught amiss with using phrasing of times ye past to us?
For me, it always bugs me when they say, "Comrade" as "Comm-raid."
It never fails to make my eyes roll. I know they're just speaking The Queen's the way they were taught and what not, but man... it's about as annoying as back in high school when people would say, "Carbine" as "Car-byne." Damn Anglos failing to say the French, "Carabine."
What do you guys got against Urianger! I take full offense to this post >=(
I’d like to point out that their usage of “all right” is actually modern accepted usage in edited writing. Alright is only typically used in informal settings, and isn’t actually as widely adopted as it seems to be.
In this specific case, “All right” is probably a conscious editors choice. Any instances of “alright” are likely oversights given the context. Eventually, “alright” will probably come into its own, just like every other word that’s dropped the second “l” and become a single word (although, altogether, always, etc). It just hasn’t happened yet.
You gave a specific example by which to imply uneven or clumsy process on the part of the game's English localization. Your specific example happened to be a bad example. That is all. Hell, I gave the benefit of the doubt that you were referring to the medial s as "f" just for its approximate shape.
...Now I want to see how an Ishgardian pronounces it, since it's the miniature France in an otherwise Medieval England.
I knew this game had broken me when I barely caught myself about to reply to a friend's Facebook status with "Full glad am I to hear it".
I love how we’re all fluent in Uriangese now!
It was a superb example, you just couldn't absorb (or process) it. Which is fine - I run into a lot of people who seem to think yield signs mean stop, too. Which is to say: I don't really require the benefit of the doubt from someone cut from... your particular - and very prosaic - cloth.
You've complained about a phrase being spelled as it has been more often, as is still more often, spelled outside of informal writing or explicitly in depicting dialogue -- preferring instead an informal contraction only seen since 1884 that is, itself, not used across all Englishes (unlike the more formal version). Your sole reason given so far for your horror at this spelling choice has been that they're pronounced the same.
It's text. Expect variance in spelling, just as with Gaol (still pronounced identically to "Jail") or the like, to be used for flavor. Spelling is a feature of text, after all, manipulable for story-telling purposes by situating characters and cultures. If it's a balance between using everything at their disposal and some players having to occasionally pause (in vexation, apparently, for some) or type a word into Google, well, that's their balance to set, regardless of whether you favor where they've set it.
I understand it has hurt your dear sensibilities. But you, alone, also might not be the target audience.
Fair enough. In the future, if you can't even recognize English letters while arguing around past spellings, I'll just assume you have no idea what you're talking about instead of your having merely been concise. I'll admit, I made the wrong gamble here.Quote:
Which is to say: I don't really require the benefit of the doubt from someone cut from... your particular - and very prosaic - cloth.
Is aught amiss?