1 Pretty simply here, "Nos" means "We", "sempit" could be derived from "semper", meaning "always", and "vires" refers to military might.
2 This line still bothers me; I know "recit mitus" has been suggested, but I still don't feel like that's it. "Regemitus" means to continue to groan--I chose "beg" over groan. "Sabunt" translates to "throw yourself"; I went with "Cast thyselves" for a bit of flavor.
3 "Tremor ut" does mean literally "Tremble as", and "mire quom" means "marvel" or "wonder" "while". Missing the others words means that the translation could easily change, however.
4 Oh, this line. I'm pretty confident on this one, although I may have taken too many liberties in the translation. "Cessa" means "cease", "timor" means "fear", and "somni" means sleep. I've been toying with the idea of translating it as "This nightmare shall end", as "timor somni" (fear of sleep) sounds similar, but that felt like I was taking too many liberties with that. "regna" means "kingdom", and "vocat" may mean "call", although there's a literal translation of "there is room for". It could very well be "vocet", which does mean "call", but I'm sure I hear an "ah" rather than an "A" sound.
5 "Sensum" means "sense", but that relates primarily to the mind, as the base "Sensus" may mean "thought, mind, or idea" among others. Therefore, I translated it as "Think." Plus, it sounds like a cool callback to Answers what Hydaelyn first told us: "Hear. Think. Feel."
6 "Scienti" means "one who knows", but they might be saying "scientes" which simply means "knowing".
7 "Notem" may be some derivation of "notus" which means "known" or "familiar". It may also be "Votem", which means "vow" or "promise". I'm pretty unsure...
8 "Regnum" means "kingdom" or "realm". Pretty easy.
9 "Prenso" sounds right, but translates to "captured", which doesn't make sense with the previous lyrics.