Originally Posted by
HyoMinPark
You do realize that real-time translations can occur without a translator being on the scene, yes? The PLL was already being streamed to FFXIV’s global audiences—a translator could be embedded into the stream from a separate location and still translate in real-time. They don’t always have to be face-to-face with those that they are translating for or interpreting for. With technology the way it is, they could be across the globe performing this. This solves two major issues: your concern with the experience being hampered by an on-site English translator, and the global market’s desire for information to be given to them in a language they can understand.
You demand for us to respect their circumstances, but you don’t expect them to respect ours? Like how we don’t understand their language? Like how we also pay to play this game, and would love to receive information in a far more timely manner directly from the source as opposed to relying on third parties? Isn’t that a bit of a double standard you’re defending here?