武器を換えるとTPが消えるのは、TPがたまりやすい武器でTPをためて、攻撃力の高い武器でWSを打つと言う事ができないように、という理由からだったと思います。しかし、現状ではTPのたまりやすい防具でTPをためて、攻撃力が上がる防具でWSを打っています。この矛盾をどうにかしてもらいたい。
武器を換えるとTPが消えるのは、TPがたまりやすい武器でTPをためて、攻撃力の高い武器でWSを打つと言う事ができないように、という理由からだったと思います。しかし、現状ではTPのたまりやすい防具でTPをためて、攻撃力が上がる防具でWSを打っています。この矛盾をどうにかしてもらいたい。
宅配で100万ギルしか移動できないせいか、取引のないアイテムを利用して、大量のギルを移動させている。
これは想像ですけど、RMTをして、クリーンなギルを相手に渡している気がするw
ちなみに、これを取り締まると、誤落札までも取り締まるはめになる。
さぁどうするんでしょうwおそらくスルーするしかない気がするが。
ヤグードドラマーなのに笛を吹いてるとは何事か
I believe most of the problems are perpetuated by your own in-game culture. The JP players who participate with others seem to benefit greatly, while those who ignore others tend to suffer, as ignoring a foreigner generates an image that is negative in association with the JP players, it becomes a generalization and then is used as a stereotype. If 5 JP players attempt to communicate with foreigners, it is all destroyed by the 1 JP player who absolutely refuses to participate with others, humans always remember negative events more so than the positive. It makes absolutely no sense for JP players to not participate with foreigners, this is a virtual community that should be embraced; I understand that it is hard for you to communicate with others, it is hard for them as well, but there is no reason to be rude. At the very least, you can say that "I do not speak any English." which is within the auto-translate feature implemented within the game, but in my personal experience, most of the JP players will simply ignore other players who do not type in Japanese. To summarize, if the JP player base would attempt to cooperate with foreigners, there will be harmony.
With all of that being said, I do think that players who are unwilling to cooperate should be forced on to another server to play in solitude with other ignorant players; but they should never be allowed to transfer back to another server due to population balance effecting game play.
Player
目の前の相手に日本語通じるかどうかわからないってのは地道に心理障壁高いねえ・・・
(デフォルトだとわからんよね?)
てか通じないと判ってればTAB変換なりカタコトの英語なりで話しかければいいんだが、
今だと日本人相手にまでやんなきゃいけないからねえ。
TABで思い出した。
そろそろ辞書の更新してほしい~。 最後の更新いつだっけか?
どこかのスレで見た内容ではありますが、
・後期追加の忍術や、黒魔法、白魔法、学者用魔法の魔法欄ソート時の配置。
・同様に一部の合成素材や忍具、印章の類のアイテム欄ソートの配置。
そのうち直してもらえるんでしょうか?
今のままでは使えない、とはいいませんが、ソートだけでは整頓しきれないのが現状です。
モグハウス愛好会員その200(適当
スレッド:追加して欲しい調度品や、モグハウスに関する要望
http://forum.square-enix.com/ffxi/threads/1062
スレッド:自分のモグハウス写真を晒すスレ。
http://forum.square-enix.com/ffxi/threads/16255
現状(例えば、VWコンテンツ)、日本人同士で変換機能を使って会話していて、
後になって、「あっ日本人でしたかw」という状況が生まれていることを、公式サイドは認知しているのでしょうか。
こういうケースこそ、実際に1プレイヤーとして遊んでいないと気づくことのできない弊害ですからね。
そんな時は、TAB変換で出した文章の後ろに、軽く日本語付け足すのですよ!
【こんにちは】今宵もよろしくです!
【おめでとう!】今夜は祝杯なのです!
英語しかわからない相手にもこの程度なら不都合ないですし、判る相手なら反応してくれるです!
・・・・なんでユーザーにそこまでフォローさせとんねん。(あ、最後だけきょこたんじゃないや)
|
|
© SQUARE ENIX FINAL FANTASY, SQUARE ENIX, and the SQUARE ENIX logo are registered trademarks of Square Enix Holdings Co., Ltd. Vana'diel , Tetra Master, PLAYONLINE, the PLAYONLINE logo, Rise of the Zilart, Chains of Promathia, Treasures of Aht Urhgan, and Wings of the Goddess are registered trademarks of Square Enix Co., Ltd. The rating icon is a registered trademark of the Entertainment Software Association. All other trademarks are the property of their respective owners. Online play requires internet connection. |