Saw him again today at Horizon. I copied down what he said and finally used a translator on it. The translation seems a bit broken but it was in German so here:



Eure Kraft allein vermag es, die sich in ständigem Wandel befindliche Zukunft zum Guten zu wenden.



Translated > Your strength alone is there, in a process of constant change the future turn for the better.




Begehrt es euch danach, die Wahrheit zu erfahren?




Translated > Sought-after it, then you find out the truth?




So höret mir aufmerksam zu, ihr ehrbaren Abenteurer!



Translated > So hear me carefully to your noble adventurers!




Ein Sturm zieht auf und dieses Menetekel sei euch Mahnungder unsere Welt auf fürchterliche Weise verändern wird ...


Translated > A storm is brewing and this Portent you Mahnungder on terrible way will change our world ...




Bald sinkt herab die sechste Sonne, indes der silbern überfang’ne Mond Da glüht herab ein Lohenregen, aus Wolken, denen Höllenchaos innewohnt Die in Mezayas Prophezeiung beschriebene Siebte Katastrophe steht uns unmittelbar bevor ...


Translated > Soon drops down the sixth sun, however, the silver uberfang'ne moon because it glows a Lohenregen descended from clouds, which is inherent in Hollenchaos Mezayas prophecy described in the seventh disaster stands us directly before ...



Verschließt euch nicht vor der Wahrheit! Erwachet und erhebet euch gegen euer Schicksal!


Translated > You do not need closes before the truth! Awake and lift up you against your fate!