Results -9 to 0 of 37

Threaded View

  1. #12
    Player
    Devilair's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    66
    Character
    Air Bearstrom
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Gladiator Lv 50
    Quote Originally Posted by LeafyVegetable View Post
    This is exactly what I'm worried about. Something that was called "Leves of Gridania: Marmots" have now been given a completely inaccurate funky name.
    Worse, the pirate speak has been added in, when it was nonexistent in JP. They're changing the atmosphere of the game, the story. If this is true perhaps JP players will have an entirely different perspective of the story. At least they didn't change npc names.

    ).
    I think that 80% of the audience would prefer have a bit of "personality" added the the translation ,that having a ridiculously boring to read game.
    Honestly i don't mind it. Jpn version is obviously aimed to japanese people, western version is aimed toward our culture which is extremely different.
    They're just making the game more enjoyable for most of the people so, they're welcome to do so.

    Aside that, there's plenty of FATE names like Roc of ages, simply red, it's not lupus and what not. Also bare in midn that MOST of this stuff is just side quest- FATE related.

    I didn't happen to find much of this references during the main quest, aside some quest names like Come in my castrum, Rock the castrum, Ifrit bleeds we can kill it and such.
    (1)
    Last edited by Devilair; 09-10-2013 at 11:47 AM.