Affiche les résultats de 1 à 3 sur 3
  1. #1
    Player

    Inscrit
    mars 2011
    Lieu
    Ul'dah
    Messages
    67

    What does (If you would be so kind.) translate in to?

    I notice often when I join behests with JP players that they tend to use the above phrase as sort of a greeting of sorts. To me, it means "please". But what does it translate in to in Japanese?
    (1)
    This is my signature. There are many like it, but this one is mine.

  2. #2
    Player
    Avatar de Mikita
    Inscrit
    mars 2011
    Messages
    1 136
    Character
    Mikita Nightsong
    World
    Anima
    Main Class
    Mage blanc Lv 90
    よろしくお願いします。 (yoroshiku onegaishimasu)

    It's a greeting and request for kindness and cooperation when interacting with other people. ^^
    (2)

  3. #3
    Player
    Avatar de Cairdeas
    Inscrit
    mars 2011
    Lieu
    Limsa Lominsa
    Messages
    2 759
    Character
    Julie Nymphiel
    World
    Balmung
    Main Class
    Maraudeur Lv 60
    Yeah, The English Language screws up a lot of nuances in languages. Its supposed to be used similar to.

    P1"Would you like to join forces and start a party?"
    P2"If you would be so kind"


    its hard to describe.
    (0)
    I have to thank Square-Enix for the amazing job they have done recreating Final Fantasy XIV from Scratch. Especially the inclusion of Missing Genders which we petitioned for in good faith. This was proof to us players that the Developers are truly Sympathetic to our requests and that being honest and vocal can pay off with the amazing characters we have who are Female Roegadyn, Male Miqote, and Female Highlanders. Thank You SE, Thank You Community Team, Thank You Yoshi-P.