


Is that why Spanish dubs tend to have voices that sound too similar?In germany you find subs only on DVD, Blueray and games .
Every serie, every movie, every documentation is dubbed in the german TV, no matter from which country.
The problem is only that the best voice actors works for the movies, while for animes the studios hire cheaper voice actors.
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.

Reply With Quote

