I remember hearing my BF at the time say he was killing oozes in "Bor-Ducks" hahahaWell good point that its not really made in "my" English. SE has always been worldly with its pronunciations.. all the Limsa pirate names or when in FFXI my first response to bordeaux was "wtf..?!" bored..e..a..u..x..?-
Its all good though because the way I say it (Roegaydrn) now is really wrong (because I remembered the wrong spelling for too long lol).


Of curious note is how the English version of this game calls midlanders "Hyur" but the other versions call them "Hyuran". Someone suggested this was because of our tendency in English to associate -an as an adjective, so it was shortened to "hyur". I still think "Hyuran" sounds better, but then again I'm not monolingual so I can see beyond the -an thing :< lol
Meow



Merlwyb: Maiwaifu
Hyur: Hurr
![]()

Ul'Dah - Ooool-deeeeuuuuuhhhhhhh
Thanalan - Tham-a-lam-a-man-a-labh
La Noscea - Luh Nahhhh-scheee-uhhhh
...
Merlwyb Bloefhiswyn - ????????
I'unno.



Hyur: hee-yoor
Elezen: Eh-leh-zen
Miqo'te: Mee-koh-teh
roegadyn: Roo-gah-deen
the "oe" in the Roegadyn naming schemes makes the "oo" sound, not "oh". It more or less follows Dutch pronunciations of things (ie. j makes i/y sound).
Merlwyb Bloefiswyn: Merl-veeb Bloo-fees-vin
my chara's last name "Dijkstra": Dike-strah
You are right, I think. Besides the fact that oe is oo in Dutch it's also named in some wikis:
http://ffxiv.gamerescape.com/wiki/Ro...ng_Conventions
(Another one was chrysalis but it seems like it was taken down.)
I assume that since they say it in the wiki it was somewhere confirmed by a dev (not sure of course) but it would make most sense to me.
Furthermore Merlwyb's family name Bloefhiswyn in katakana is "buruu-fuisu-uin" (probably pronounced "bruufisuin"-->Bloofiswin).
So it might be
roo-guh-dinn (or roo-gah-dinn)
Merl-vibb (apparently w is like v, which corresponds to the German w. However this is not consistent with the Japanese spelling. But I think Japanese have no "v"-sound in general so they need to "paraphrase" it, do they?)
bloo-fiss-vinn
bloo-mearl (was the name of a roe in limsa).
I pronounce "-fhis-" and "-wyb" rather shortly.
Probably due to the English "fish" which is spoken in a short manner and "wyb" probably because of the German "Weib" which is a middle age term for woman or wife and sounds almost like "-wyb" (and is also pronounced rather quickly).
I always thought it was mee-coh-tee, too.
Sorry, I just love languages. I'm sorta being nerdy right now. ^^;
Last edited by Loggos; 02-06-2013 at 10:41 PM.


It's an ancient species of cat, similar to yourself Molly, except they had black noses, and hairless tails. Shocking isn't it?!
Meow


Lol ya Bordeaux is the actual town in France (been there, its beautiful ><), and Bedeaux, the Quadav camp. Only difference pronunciation-wise is that "r". "Bor-doh" "Be-doh"
I am drawn to these types of names because its always fun to try and break them down and figure out why that name was chosen.
Meow


Refer to my sig!
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.

Reply With Quote





