こちらのフォーラムで時々見かける†版・†エオルゼア・†FF14・†FFXIV等の表現が
先日ワールドダウンした旧FF14を指していることは何となく理解できるのですが、
なぜこのような表現をするのでしょうか?そもそもこれは正式な呼び方ですか?
インターネットを検索しても、「†」(短剣符)自体に「旧」という意味合いがあるとは
どこにも出てこなかったので。Wikiを調べると、生物の種名などに付けて、すでに
絶滅していることを示すこともあるそうですが、そこから来ている?
こちらのフォーラムで時々見かける†版・†エオルゼア・†FF14・†FFXIV等の表現が
先日ワールドダウンした旧FF14を指していることは何となく理解できるのですが、
なぜこのような表現をするのでしょうか?そもそもこれは正式な呼び方ですか?
インターネットを検索しても、「†」(短剣符)自体に「旧」という意味合いがあるとは
どこにも出てこなかったので。Wikiを調べると、生物の種名などに付けて、すでに
絶滅していることを示すこともあるそうですが、そこから来ている?
旧版FF14の旧レシピ装備に「†」(ダガー)印が付けられたので、
旧版のFF14自体も、†FF14と表現するようになったのでしょうね。
新生版に対する旧版の意味で「†」表記しているのだと思います。
正式な呼び名ではなく、ユーザー間で生まれた俗称ですよ。
Last edited by Matthaus; 01-02-2013 at 09:03 PM.
スレッド: 新レシピ・レシピ改修に伴う変更点
ここの【※旧レシピで製作できるアイテムは、アイテム名の頭に「†」が付くようになります。】から旧=†との認識で使うようになったのですな。
現行版FF14の初期の装備品が、材料や部品の製作に異常な時間が費やされてしまうものだったことが問題視され
装備レシピの見直しが行われ、装備品が一新されたことが1.19パッチでありました。
その際、新生で旧レシピの装備品は製作できないこととなり、その装備品を示す証として†マークがつけられました。
例:†フューシャコイフ †タールボイジャーベルト など
転じて、現行版(根性版、旧版)のFF14を示す記号として†FF14などの表現が使われたのではないでしょうか。
早速の回答、ありがとうございます。
なるほど、装備品改定のパッチがあって、それに倣ってユーザー間で
自然発生した旧FF14の呼び方なんですね。北米ユーザー間では
旧版をFFXIV1.0、新生をFFXIV2.0と表現する人もいますね。
しかしそうなると、新生からの新規ユーザーには通じないかもですねぇ。
またテキスト上は良いけれど、読み方は難しいかな(短剣符、ダガー)。
私、課金は維持していたものの、あまりまじめにやっていなかったので、
気付きませんでした。1.19パッチも当てているはずなんですが(反省)。
旧FF14プレイヤーという特定の集団の中でのみ使われる、符丁のようなものですね。
意味のわかるもの同士が、ニヤリとするような言い回しです。
いつの時代でも「内輪ネタ」が一番面白かったりするものですよ。
ちなみに吉田直樹氏がFF14のプロデューサー/ディレクターに就任して、まずやったことが
「それまでの何月何日バージョンアップ、という言い回しをやめて、パッチ1.15、といった表現をする」
ということでした。
その理由について、当初は「欧米MMOではこれが普通だから」と、そらっとぼけていましたが……
運命の2011年10月14日、満を持して発表した「新生」の企画書には、堂々と「FFXIV 2.0」の文字が踊っていました。
もちろん、パッチ1.xxから順繰りに数字が増えて、2.0に至る、という仕掛けであったことは言うまでもありませんね。
(もろもろの都合で、旧FF14はパッチ1.23を最後に終焉を迎えましたが)
また指摘するのも野暮な感じですが、当時Buzzっていた、web2.0に代表される「なんとか2.0」も意識していたには違いありません。
そういう経緯で、こちらは「半公認」といってもいい言い回しです。
NAやEU圏のプレイヤーには、こちらの方がcoolなのかもしれませんね。![]()
日本語文化圏だとあまり馴染みのない記号ではありますが、
短剣符(ダガー)「†」には、記号そのものに「死亡、もういない、廃れた」という意味があります(十字架や墓石からの連想)。
自分も職業柄、死亡の意味でこの記号を使うことがありますし、
英語の辞書では、いわゆる死語や古語に対して、このマークがついているものがあります。
えーと、誤解されると困るのですが、私は「新規ユーザーに通じないから†を使うな」と主張する気はありません。
†FF14と旧FF14がほとんど同じ意味であることを確認したかっただけです。
「旧FF14経験者間の符丁のようなもの」という意見もありましたし、少なくとも本フォーラムにおいて使うことに
何の問題もないと思います。もし私と同じ疑問を持つ人が質問してきたとしても、Yazannさんのおっしゃる通り、
ここで皆さんから得た回答を説明してあげれば済むことです。
ただ、これは個人的な感想なのですが、わざわざ「†」を使わなくても「旧」で十分意味は通じるのではないか、
漢字変換もどちらかというとこちらの方が楽なのになぜ「†」を使うのか、何かそこに特別な「思い入れ」でも
あるのかと思って質問をした次第です(なので、1.19パッチ後の旧レシピ装備品の表示名から転じた説は、
私的にはかなり合点の行くものでした)。
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.