Page 2 of 6 FirstFirst 1 2 3 4 ... LastLast
Results 11 to 20 of 60

Hybrid View

  1. #1
    Player
    VictorSpoils's Avatar
    Join Date
    Mar 2022
    Posts
    941
    Character
    Victor Spoils
    World
    Coeurl
    Main Class
    Blue Mage Lv 80
    Quote Originally Posted by PorxiesRCute View Post
    It's a reference to FF9 and FF11 (the Alliance Raid series we'll be doing this expansion), like Residential Radius 9-14 was a reference to FF9 and FF14.
    That might be an even bigger stretch than the OP.
    (14)

  2. #2
    Player
    Alchemii's Avatar
    Join Date
    Dec 2014
    Posts
    269
    Character
    Y'noh Tia
    World
    Zalera
    Main Class
    Goldsmith Lv 100
    Quote Originally Posted by VictorSpoils View Post
    That might be an even bigger stretch than the OP.
    My biggest point is the localization team didn't do their job. I understand that it's probably an accident that this happened, and that it means almost nothing to the Japanese team. But it should have been caught by the Localization team, who are based out of California mind you, and renamed to 9- and any other number.
    (2)

  3. #3
    Player
    Boblawblah's Avatar
    Join Date
    May 2022
    Posts
    2,322
    Character
    Shara Dei-ji
    World
    Ultros
    Main Class
    Arcanist Lv 90
    getting some concern trolling vibes with this one
    (17)

  4. #4
    Player
    missTori's Avatar
    Join Date
    Jan 2024
    Posts
    34
    Character
    Sky Setlas
    World
    Brynhildr
    Main Class
    Monk Lv 100
    Quote Originally Posted by Alchemii View Post
    I'm not a fan of localizers. I find them to be mostly useless, if not outright detrimental to any piece of work they are involved in. But in this case, they actually should have done their job and named this something else, but couldn't be bothered to do their actual job.

    Spoiler

    https://imgur.com/a/rw3TsRo It even has two towers. Seriously.


    You pay all that money for a localization team, and they can't be bothered to do their actual job. Oh, but you better believe their gonna get their amateur friend that can't actually voice act to be in the starring role.

    Edit: I tried to put a picture in HB, and it didn't work. Don't want to spoil things for anyone that cares about it.
    what even is your complaint
    (13)
    One of the best ways to drain people's energy nowadays is via the internet. - Colin Robinson

  5. #5
    Player Rekh's Avatar
    Join Date
    Jan 2024
    Location
    Meracydia
    Posts
    521
    Character
    Fresh Tree
    World
    Zalera
    Main Class
    Warrior Lv 90
    Localization keeps the trend of "Yes, let's go" in japanese to "Yes, pray let's get together, and pray together and go to Tural."

    A lot of characters in dawntrail had 2 different personalities in their japanese and english translations/voice acting. It's the issue that happened with Lyse in stormblood; in japanese she nuance and emotion while in english she was kinda bland and with the snotty proper "english/england" english which was highly off putting in stormblood.

    The english team at square enix is doing xiv a disservice by improvising. It's literally changing the presentation of some characters.
    (9)

  6. #6
    Player
    Purrsnikitty's Avatar
    Join Date
    Mar 2016
    Posts
    94
    Character
    Purrsnikitty Hissingr
    World
    Mateus
    Main Class
    Dancer Lv 90
    We can't forget about the complaints that the localization team got with their handling of Haurchefant as well. It is really a shame that we don't get to enjoy the story and characters as it was originally intended because the english localization team feels they what we want better than we do. It would be nice to feel like we are getting the same game as all of the other regions. I am fine with the puns and pop culture references in the fate names and achievements, but for the actually story lines taking place, I would really like to get the same material as everyone else. At this point it isn't just about the voice acting, the wording needs to be addressed as well. No voice acting can make up that.
    (7)

  7. #7
    Player
    ReynTime's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    1,677
    Character
    Princess Walk
    World
    Cactuar
    Main Class
    Thaumaturge Lv 100
    That's not a worldwide widespread issue.

    It's been pretty heavily documented that the EN localization in XIV takes "liberties" with the script while literally all the others stick closer to the JP direction. This in spite of SE insisting that every localization team works closely to the writers.

    That's usually BS since the vast majority of japanese game studio reps don't have enough grasp of English and just assume the localization managers know best.

    Koji Fox deserved the benefit of the doubt in spite of some of the backlash he got during the ARR patches since he was also directly helping with the game's lore during the 1.0 -> 2.0 transition and beyond. Kate however pushes some kind of weird personal agenda with her characterization changes.
    (6)

  8. #8
    Player
    Dovaah's Avatar
    Join Date
    Aug 2019
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    34
    Character
    Gabriel Grymbyrt
    World
    Omega
    Main Class
    Warrior Lv 100
    Quote Originally Posted by ReynTime View Post
    Kate however pushes some kind of weird personal agenda with her characterization changes.
    What are you talking about ? I didn't see anything out of the ordinary in the MSQ beside maybe weirdly timed jokes ?

    Also the OP sure be from the US cause they gonna be upset about something that nobody cares about in the rest of the world.
    (1)
    I'm tired

  9. #9
    Player
    Hallarem's Avatar
    Join Date
    Sep 2023
    Posts
    1,173
    Character
    Hallarem Aurealis
    World
    Omega
    Main Class
    Dragoon Lv 100
    Not where I thought the thread was going, there are some legit things to complain about with the localization team like how the VA's sound nothing like their japanese counterparts in terms of mood, emotion etc or the translation changes the whole meaning of the sentence or a thing.

    Like making Erenville's mother sound completely different to him etc.
    (8)

  10. #10
    Player
    Maxilor's Avatar
    Join Date
    Mar 2015
    Location
    New York City
    Posts
    718
    Character
    Pocket Prince
    World
    Famfrit
    Main Class
    White Mage Lv 57
    (5)
    The menacing aura of every Lalafell.

Page 2 of 6 FirstFirst 1 2 3 4 ... LastLast