Quote Originally Posted by VioletCatastrophe View Post
O11N might be a little weird, but there are also visual tells. The issue here isn't the mechanic, it's whoever the hell chose starbord and larbord (itself an extremely antiquated term compared to port), IIRC the original JP just had it as left/right.
Nitpicking, but JP does use the same nautical language, Starboard - Ugen (右舷) and Port - Sagen (左舷) rather than Right - Migi (右) and Left - Hidari (左), now the astute among you will probably have noticed why the difficulty of reading the mechanic didn't translate and why this is nitpicking.

A much "fairer" localization would've been Rightship- and Leftship- [mechanic], as that's what the Japanese more or less literally translates to.

As I said, nitpicking as I agree with the sentiment.