Yeah, well you missed out on sphene, her VA is awesome in English.
Yeah, well you missed out on sphene, her VA is awesome in English.
Good for you, I don't like JP VA. If I have a voiced cut scene I rather lean back and enjoy not having to read all the lines. Thats the whole point of voiced cut scenes for me and I think the english VA's did a great job.
ive always had growing up anyway. nothing was dubbed in dutch(and thank fuck for that) so it really doesnt bother me.
i just prefer watching shit in its original language, specially cause they seem to care more about getting actual good actors
Oh I grew up with anime subs aswell. Been there myself.
I learned to appreciate not having to read every bit tho and switched to dubs since. Maybe the english VA doesn't bother me as much since I am german myself and I like it better than the german Voice Acting.
I honestly liked the voice for Wuk Lamat but the VA was terrible with bringing emotions across with that I agree. Those moments where kinda cringe...
everone dogpiling on wukkie is abit sad tho even tho she was really bad. i felt like the entire english dub was really bad overall this expansion. her being the main character doesnt help. the writing being less than normal doesnt help either. galool ja ja's voice was the absolute worst imo which is so sad cause he sounds really cool in japaneseOh I grew up with anime subs aswell. Been there myself.
I learned to appreciate not having to read every bit tho and switched to dubs since. Maybe the english VA doesn't bother me as much since I am german myself and I like it better than the german Voice Acting.
I honestly liked the voice for Wuk Lamat but the VA was terrible with bringing emotions across with that I agree. Those moments where kinda cringe...
I play with the orignal language if possible, which is JP in this case. The original language usally have the best direction and stay true to vision set by the developers.
Or you risk getting something like this.
Last trial of Dawntrail spoilers.
Last edited by Little_Giant; 07-10-2024 at 05:51 PM.
Galool Ja Ja and Zoraal Ja are STELLAR in the Japanese dialogue track. Galool Ja Ja's voice actors especially. The scenes leading up to the level 95 dungeon hit HARD because the performance just flips 180 without feeling like tonal whiplash. I think the voice work is absolutely elevating the script.
yes! theyre so awesome. that only added to my dissapointment when i heard them in english :/Galool Ja Ja and Zoraal Ja are STELLAR in the Japanese dialogue track. Galool Ja Ja's voice actors especially. The scenes leading up to the level 95 dungeon hit HARD because the performance just flips 180 without feeling like tonal whiplash. I think the voice work is absolutely elevating the script.
spoilers for lvl 95 msq!!!!!!!!!!
BE WARNED!
watch this and realise the insane quality difference between the jp and na dub.
https://www.youtube.com/watch?v=sylX...annel=SubaTUBE
Last edited by AngaratoSvartberg; 07-10-2024 at 06:40 PM.
Oops. I shouldn't have clicked that lmfao
For anyone who isn't all caught up, this is post level 95 dungeon.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.