A line from Leviathan says "Your corse shall feed the vortex!" but I presume it should be "corpse".
![]()
A line from Leviathan says "Your corse shall feed the vortex!" but I presume it should be "corpse".
![]()
I don’t believe this is a typo— “corse” is an archaic word for “corpse”, and has been used before for mobs in the later floors of Palace of the Dead. It also goes with the English localization’s tendency to use archaic or obsolete words in an attempt to have a bit of “Ye Olde English” style.
Sage | Astrologian | Dancer
마지막 날 널 찾아가면
마지막 밤 기억하길
Hyomin Park#0055
I see! Then feel free to ignore me.I don’t believe this is a typo— “corse” is an archaic word for “corpse”, and has been used before for mobs in the later floors of Palace of the Dead. It also goes with the English localization’s tendency to use archaic or obsolete words in an attempt to have a bit of “Ye Olde English” style.![]()
It's a good idea to look up the word you want to report before reporting it and also search the Localization forum for previous posts reporting it. This one in particular has been reported a dozen times and received a response from SE years ago.
Error 3102 Club, Order of the 52nd Hour
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.