Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Player
    OdrN's Avatar
    Join Date
    May 2016
    Location
    Sharlayan, évidemment
    Posts
    2,107
    Character
    Lithiahtyn Toegbyrga
    World
    Zodiark
    Main Class
    White Mage Lv 100

    Papalymo vs Nenerimo

    En relisant le conte Promesse sous une nouvelle lune je me suis rendu compte que le nom du père de Papalymo était orthographié Nenerimo Totorimo. En version anglaise il est nommé Nenelymo Totolymo ce qui semble plus proche de l'orthographe du nom du fils.

    Je sais que la localisation est faite depuis le japonnais et que les sons ly et ri sont très proches dans cette langue mais je me demandais du coup quelle était l'orthographe officielle.

    De même, doit on dire Papalymo Totolymo comme en version anglaise ou Papalymo Totorimo comme c'est écrit pour son père dans le conte ? (Je ne crois pas que son nom de famille soit jamais mentionné dans le jeu comme c'est souvent le cas).
    (0)

  2. #2
    Dev Team Amanshar's Avatar
    Join Date
    Nov 2019
    Posts
    238
    Bonjour OdrN,

    Merci pour votre message.
    En effet, il y a bien eu une erreur sur l'orthographe du nom de ce personnage qui est bien Nenelymo Totolymo.
    Ce problème devrait être corrigé sous peu, s'il ne l'est pas déjà (comme il s'agit d'une récit sur le web, pas besoin d'attendre une mise à jour du jeu !)

    Bon jeu à vous, et à bientôt au Tural !
    (1)