Results 1 to 10 of 62

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Ghost_of_Ebina's Avatar
    Join Date
    Oct 2021
    Location
    グリダニア
    Posts
    352
    Character
    Kill-or Die
    World
    Bahamut
    Main Class
    Viper Lv 100
    As one who is fluent in Japanese and English, and have passing knowledge of German, I agree with the OP.
    The German version for example is quite literal in its translation and interpretation of the original Japanese (although in some places they take from the English version).
    The English version takes a lot of liberties and adds things including character quirks and interpretation that did not exist in the Japanese version.
    Examples:  Achievement titles have way too many puns, and don’t resemble anything like the original... The achievement for reaching Samurai Level 50 is simply "Samurai Level 50" in Japanese but in English it's "Bushido Blade I".  The achievement for the FF11 collaboration event back in 2015 was "Substitute Instructor for Iroha" but it was changed to "Heaven Eleven" in the English version. Similarly, things like "A Tankless Job" or "Tank you Paladin" is way to pun-intense. It seems like a bunch of sweaty fans got together smelling like doritos and went full-blown with their inside jokes... which really adds a cheap feeling to the overall product (This is why I mainly play the Japanese version).
    Why do these "translators" need to add their own flavor?
    (3)

  2. #2
    Player Kuroka's Avatar
    Join Date
    Aug 2016
    Location
    Limsa
    Posts
    3,702
    Character
    Ulala Ula
    World
    Shiva
    Main Class
    Reaper Lv 90
    Quote Originally Posted by Ghost_of_Ebina View Post
    Examples:  Achievement titles have way too many puns, and don’t resemble anything like the original... The achievement for reaching Samurai Level 50 is simply "Samurai Level 50" in Japanese but in English it's "Bushido Blade I". 
    Well we got tons of wacky stuff on german as well, that achievement is called "Samurai statt nur dabei" which..... i really dont know how to properly translate without loss xD

    something like "Samurai and not just there" or whatever. Basically they did a pun on playing the new job lol
    (0)