


I would and have also said the same to people who complain about anime dubs. I repeat: There are so many online resources to help you. And guess what? Immersion is the best way to learn a language, so playing FFXIV in Japanese will also help!

Believe me, I would love NOTHING more than to magically learn Japanese, but not everyone has that luxury.
And even then - it's not like I wouldn't care if I could just 'play it in Japanese' that there are content discrepancies. If I could, though, I suppose I wouldn't mind not having to talk to you and other entitled players who seem to take offense at a suggestion that wouldn't harm their experience.
And also, simply repeating what you said doesn't make automatically make it compelling, nor does it rebut my point about learning Japanese being more burdensome than implementing a second language option for English that's more in-line with the JP script, since SE charges $14 USD/mo just to play it and just needs to implement and test it.
Even then - if the game were faithfully translated, as opposed to being localized, you wouldn't complain. You would accept it for what it is, and enjoy it as it is and we wouldn't be having this conversation, because you'd still be a fan.
You wouldn't have to defend it because you wouldn't know you were missing anything, because that thing wouldn't have existed in the first place (and that's a good thing).


This game has never promised to have a "faithful translation", there are only localisations, the $14 USD/mo is providing you the localisation, making another version would obviously costs more than what they are doing.Believe me, I would love NOTHING more than to magically learn Japanese, but not everyone has that luxury.
And even then - it's not like I wouldn't care if I could just 'play it in Japanese' that there are content discrepancies. If I could, though, I suppose I wouldn't mind not having to talk to you and other entitled players who seem to take offense at a suggestion that wouldn't harm their experience.
And also, simply repeating what you said doesn't make automatically make it compelling, nor does it rebut my point about learning Japanese being more burdensome than implementing a second language option for English that's more in-line with the JP script, since SE charges $14 USD/mo just to play it and just needs to implement and test it.
Even then - if the game were faithfully translated, as opposed to being localized, you wouldn't complain. You would accept it for what it is, and enjoy it as it is and we wouldn't be having this conversation, because you'd still be a fan.
You wouldn't have to defend it because you wouldn't know you were missing anything, because that thing wouldn't have existed in the first place (and that's a good thing).
If you do want enjoy the game in its original form as much as possible, the easiest way is to learn Japanese, nowadays there are plenty of resources free online for learning, it isn't much of a luxury as you might think. You would also get to play with good voice acting from ARR if you were to rewind the story in Japanese.
転化の「回復魔法20%上昇」を「回復効果20%上昇」にしてくださいお願いします!
Please change the "increases healing magic potency by 20%" of Dissipation into "increases HP recovery via healing actions by 20%"!
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.

Reply With Quote

