Quote Originally Posted by Telkira View Post
A little 'too' subtle, for my tastes, and those of others who felt that this watered-down and softened revision of his characterization did no justice to him overall. But all of that still goes deep into my point about how something was missing, particularly from his dialog. It felt like his character was intended to be ignored or overlooked by the localizers.

And no, he doesn't, because a lot of what he said (in my opinion, at least) in the English version felt like he had something that was missing. Without the overt but comedic sexual expressions, it felt like he was more GENUINELY interested in sex with my character than a comedic trope that could have been interpreted properly. They ruined him in English.
I don't think Haurchefant was ever meant to be comedic. The character archetype his appreciation of an athletic body is normally played for laughs, but as I said I don't think he was meant to be seen that way. I feel how he is animated more in the other three languages is meant to show off his enthusiasm. How spirited he is. I do feel that they could have made his friendship with the WoL more apparent. I'm not sure if his appreciation of the athletic body type needs to be improved as we already can see how many react to a much stronger version of that with Gegeruju. Where he is seen as of putting, creepy or uncomfortable. Knowing that the character archetype that part of him is supposed to be like tends to be worse than how Gegeruju already is makes me feel glad we didn't get that. Did they have to go as far as they did as some kind of course correction? Probably not. After all he's meant to be seen as a valiant knight that people like Laniaitte doesn't want to deal with unlike how she acts around Emmanellain.