Switched to JP voice for now. I don't mind the EN voice but JP sounds better to me for some reason, JP is just how I imagined her to sound in my head. Maybe because EN is trying so hard with mixing accents. JP just sounds JP.
Is accent the responsibility of VA? I don't think so. I don't get it either, why did SE decide EN voice has to imitate certain accents? when for other languages the VA don't have to try as hard when it comes into accents.
I switched to JP voice because her voice and accent are like nails on chalkboard to me.
Yeah it didn't get better. It's hard to get through these quests because of it.
7,000 people on earth and I will protect them all.
Honestly once we started getting accented English I switched to JP. I just find it really annoying going from everyone sounding British then suddenly getting accented English you almost never see this with any other language and it takes me out of the game so much. It reminds me yeah these are supposed to be south Americans or these are Indians not fantasy people from another world.
It's why I appreciate monster hunter voice acting having an option for a fake language from the world everyone speaks I find it far more immersive.
I didn't mind the voice like some other people but did keep getting weirded out in cutscenes. I think the voice director is more to blame then the actor. She's trying to play up a very expressive and intense character but due to the game being an MMO they can't really animate that performance for every cutscene, so it looks very jarring that she's just standing still with her mouth flapping open and shut. Every line is recorded like it would belong in a fully animated cutscene which just doesn't work for the genre, the voices need to be more restrained to synch with what's actually going to be on screen not just what's on the script.
It's a similar issues to what I had with Lyse, a lifeless mannequin has a hard time conveying that sort of character that the VA was told to play.
Why would the people from a far away continent that is a literal parallel to the Americas have the same accent as the people from the literal parallel of Europe?I just find it really annoying going from everyone sounding British then suddenly getting accented English you almost never see this with any other language and it takes me out of the game so much. It reminds me yeah these are supposed to be south Americans or these are Indians not fantasy people from another world.
Im so glad the german version doesnt double, no, rather tripple down on accent, for us shes fine, but i cant even bear a minute of your english one... or most others...
Player
Wuk Lamat voice is OK.
Now Cachya or w/e it spelled (97+ quests NPC), now this is awful VO. It feels so amateur to me.
Ok this expansion actually motivated me to log in and shitpost on a forum like the mid 2000s.
I'm not going to comment on the forced accent because I'm not a native Spanish or Portuguese speaker. The issue I see is that she absolutely cannot maintain consistency. Some lines are delivered fine and if not amazing, but some of them you can clearly hear the accent slipping and the line being delivered subpar. If you want to hear what good consistent voice acting is, she plainly cannot do it. Every line you hear that is not consistent just pulls you out of the experience. In my opinion, they should just get her to re-record the lines.
You absolutely need to have consistent performance especially for voice acting.
Last edited by CosmoBabylonia; 06-30-2024 at 03:21 AM.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.