Quote Originally Posted by ForsakenRoe View Post
IDK why they didn't do it FF11 style (especially given how they stuck so rigidly to the FF11 style of BLU), where the number denotes the strength (Stone 1 2 3 4), and the suffix of -aga denotes it's AOE instead of single target (thus, Curaga 1 is a weak AOE heal, Curaga 3 is a strong AOE heal, Cure 3 is a strong ST heal). This would have also solved their problem with having to come up with 'High Fire/Blizzard' on BLM, because they could have had Fire 1 as Fire 1, Fire 2 as Firaga, Fire 3 as Fire 2, Fire 4 as Fire 3, and High Fire as Firaga 2. They would never have to come up with new suffixes, as numbers are the scaling factor in the naming, and they can go as far as they like. FF2 had spells go up to 16 after all

Oh well
I'm actually not sure how FFXI named their spells in the Japanese version, but I know a part of the reason as to why they didn't use -aga for AOE in FFXIV is because the suffixes and numbers are interchanged between languages. What I mean is, we have Fire, Fire II, Fire III, and Fire IV as an example, but Japan has Fire, Fira, Firaga, and Firaja. They don't use the numbers. Personally I would've preferred that even more since it's what the rest of the series does. I don't get why XI and XIV feel like the English-speaking audience wouldn't handle that when it's handled perfectly fine in every other modern Final Fantasy, but whatever I guess.

I just hate the name "Medica." It sounds so gross.