Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Player
    CookieLuc's Avatar
    Join Date
    Jan 2023
    Posts
    4
    Character
    Se-no Senato
    World
    Lich
    Main Class
    Bard Lv 90

    Exorzismusbericht vom Rokkon: "Die verlorene Tonfigur" kaum verständlich

    Im Unsteten Gewölbe, "Der Rokkon" ist der elementare Hinweis, welcher im Exorzismusbericht "Die verlorene Tonfigur" kaum zu verstehen. Auch mit dem Wissen, was die Lösung ist, ist die Formulierung mindestens abstrus.

    Während der Text im deutschen lautet:
    "Über eben jene Tonfigur wird gesagt, dass sie durch das Anbringen mit dem Kopf nach unten zeigend in einem kleinen Zeremonialschrein [...]"

    lautet er bspw. im Englischen
    "Through the simple ritual of bowing before a small shrine and placing the dogu on the alter within, [...]"
    Mir ist vollkommen bewusst, dass die Englische und Deutsche übersetzung grundverschieden sind, aber dieser Satz ist im deutschen einfach nicht gut.

    Selbst wenn man ignoriert dass es nicht einfach sagt "Verbeug dich vor dem Schrein" und stattdessen die Formulierung "[...] durch das Anbringen mit dem Kopf nach unten zeigend [...]" als kreativen Hinweis verwendet, ist der Satz unangenehm formuliert. Man liest sehr einfach raus, dass die Tonfigur mit dem Kopf nach unten zeigen soll.
    Die Reihenfolge, in der die dinge passieren sollen ist schlichtweg nicht richtig erkennbar.

    Ich bin der meinung es sollte entweder umformuliert werden, sodass es eindeutig sagt, dass man erst den eigenen Kopf nach unten zeigen lassen soll, und danach die Tonfigur im Schrein platziert, oder dass der ganze Hinweis insofern verändert wird, dass man die Verbeugung rauslesen kann.
    (0)

  2. #2
    Player
    Ilisidi's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    1,029
    Character
    Ilisidi Malguri
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Botanist Lv 100
    Ich bezog das auf die Platzierung der Figur, nicht auf das Verbeugen. Das mit Verbeugen war irgendwo anders oder nicht?
    (Okay, ich da vielleicht auch nur übliche Schrein=Verbeugen-Praxis abgewendet.)
    (0)

  3. #3
    Player
    ACE135's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    1,029
    Character
    Minah Denma
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Archer Lv 100
    Der Satz liest sich tatsächlich so, dass die Tonfigur im Schrein angebracht werden soll, und zwar mit dem Kopf nach unten, also quasi verkehrtherum. Da ich selbst noch nicht drin war, kann ich das nicht weiter beurteilen.
    (0)

  4. #4
    Dev Team Mesochlois's Avatar
    Join Date
    Aug 2020
    Posts
    92
    Hallo CookieLuc!

    Vielen Dank für deine Nachricht und die folgende Diskussion. Wir haben uns die Sache mit der Tonfigur noch einmal angesehen und ihr habt völlig recht - die momentane Formulierung ist nicht korrekt und damit irreführend. Dafür möchten wir uns vielmals entschuldigen, macht es euch die Erkundung des Rokkon doch unnötig schwer. Natürlich werden wir diesen Fehler schnellstmöglich beheben und den Text dahingehend ändern, dass er das Verbeugen vor dem Schrein unterstreicht. Diese Unaufmerksamkeit tut uns aufrichtig leid.
    (0)