過去作から持ち出しまして。
ナイト
ダークナイト
ホーリーナイト
ディヴァインナイト
と並べた時に、ナイトから上級ジョブに変わるんだな!と考える人が居なければ良いかなと思います。
過去作から持ち出しまして。
ナイト
ダークナイト
ホーリーナイト
ディヴァインナイト
と並べた時に、ナイトから上級ジョブに変わるんだな!と考える人が居なければ良いかなと思います。
暗黒騎士(Dark Knight)等が問題になるのだとしたら
暗黒騎士の実装検討時に「すでにKnightがいるからDark Knightはマズいな」となるはずなんです
構想はあったにせよ、Dark Knight実装前にKnightではなくPaladinとしているので
何らかのPaladinと訳す積極的な理由があったはず……
蒼天以降はともかく、新生にPaladin感は全然ないと思うのだけどなあ
暗黒騎士のためにKnightを予約されたのだとしたら悲しいですね
knightを使うと⚪︎⚪︎knightシリーズが使いにくい。
日本語だとナイトと騎士で意味は同じでもイメージは別になる。
過去作には⚪︎⚪︎ナイトというジョブが沢山ある。
後々実装するジョブを考える時に選択肢を狭めるからあえてknightを避けたと思えますね。
重要なのはイメージと名前が合致しているかどうかでしょう。
名前を見た時にそれが何を指すのかが直観的に分からないといけない。
海外で使われるKnightは剣と盾というよりは鎧と大剣、あるいは斧やパイクといった具合でFF14のナイトのイメージとはかけ離れるもので、Paladinは正義の為に戦う人というイメージが強く、かつ装備も剣と盾である事が多いから英語表記ではPaladinが使用されている。
一方日本では海外的なニュアンスは重視されず、プレイアブルな初出はFF3かな?から続くファイナルファンタジー特有の固有名詞としてナイトという名前が使われている。
ところで、近年海外版のFFシリーズでは、従来の「Fire II」「Thunder II」といった表記から「Fira」「Thundara」といった固有名詞表記に変わりつつあるが、個人的には固有名詞的表記は賛成だ。
日本人のFFプレイヤーである私個人の感想としてはパラディンである必要性は感じない。というより細かい話をすればFFのナイトは聖なる力を使うわけではなく白魔法(白魔法=聖なる力ではない)を使うというわけで、それをステレオタイプ的に聖なる力として解釈すればそれもまたPaladinかもしれないが、厳密な定義としてはそもそもPaladinではない。FF的な固有名詞的存在としてのナイトである。であるから、日本語におけるナイト表記はそういった意味で特殊なFF的な固有名詞として残ってほしい
※突っ込まれそうだから書いておくがFF14のナイトも昔はリザレク等の白魔法が使えた
ただ英語的な表現としてのPaladin表記にも賛成だ。というかこの辺は複雑だろう、ビジネス的な背景もある。
今ではFF14は世界的にもスタンダードなMMOの一角として存在しているけど、紅蓮まではそうではなかったし、WoW的なキャラクターイメージを重視してFF新規のプレイヤーに向けて英語表記としてPaladinという呼称を使っていたのは私は賢い事だと思う。
それとDark Knightとの対比としてもPaladin表記は優れているよね。まあ英語的表現は英語的表現、日本語的表現は日本語的表現で区別すればよいというだけの話だと思う。
Last edited by wahu; 06-07-2023 at 11:52 PM.
スレチごめんですが、似たような話でDPSはDPSでいいのかなあと・・・・w
アタッカーとかのほうが、初心者にはわかりやすいのかなと思いますが、DPS (Damage Per Second)なんですよね。
Last edited by JunTK; 06-07-2023 at 11:48 PM.
ナイトとPaladinを結び付けた初出はFF11なので、14は(オンライン繋がりでユーザーの親和性も高いことから)そこから引っ張ってきているだけですよね。
で、なんでFF11でナイトがPaladinだったかというと明確な資料がないのでわかりませんが、Dark Knightとの兼ね合いがあったのかもしれないし、設定上、サンドリア王国の職業・地位としての騎士(Knight)とバトルスタイルとしてのナイトとの差別化かもしれません。
個人的にはFFで「パラディン」と言われてもしっくりこないというか、セシル個人用のすごい仰々しいものに感じてしまいます。
プレイヤーの攻撃ロールではDPSと言われるのにバディチョコボの攻撃ロールはAttackerとされてますのでゲーム内でも統一感が無いんですよね。
一般的な解釈ではダメージを与えるロールって本来はDD(Damage Dealer)と略す方が普通ですね。
追記)
DPS表記に統一するならするで、チョコボの攻撃ロールスキルもアタッカーじゃなくDPSにしたらええやんってことやで?
Last edited by Eleven_Beef; 06-09-2023 at 06:57 PM.
ここでセーブするか?
もうDPSはスラング的にDPSで浸透したからそれでいいじゃない、今更蒸し返すのと思っています。
そういう細かいことを言い出すなら、ルレにも入ってるレベリングとか和製英語なので止めてほしいですとか、何から何まで既存の正規表現するべきだって感じになって、逆に窮屈な表現しかない気持ち悪い世界になると思いますよ。
DPSはなんかなあとは思うけど
FF14固有の用語と考えれば別にいいと思う
一般の意味と違うことに突っ込んでもしょうがない
ナイトパラディンはFFシリーズ固有の用語だからこそ違うだろと思う
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.