There are certain times where the English localization doesn't line up with the Japanese (for example, in 5.3, the title card switching from "Crystal Exarch" to "G'raha Tia" in the post-SOS cutscene, or Urianger calling out to Moenbryda in Trusts upon defeat). What prompts the decision to make these differences, and what prompts the decisions to go back and retcon them so that they DO line up (for example, changing the minion description of the Wind-Up Moenbryda)? For the former examples, would you consider going back to make those line up?