Well Koji Fox etc. are known for butchering the english version of the game. Or does nobody find it weird that we hear dragons speak like Urianger even tho they use their own language and the echo should translate it normally? Or that Urianger speaks only in english like a guy from england a couple centuries ago. Or that we get so many spoilers in english, for which Koji Fox even got flak. Same as the starboard larboard disaster. Or that the dying Zenos only in english starts to ask you some random bs questions that never get answered instead of telling you that your life was so much better than his and that your life was a wonder. Instead you get a "Was your life good? Was it worthwile? Did you had fun?" <dies>

These stupid raunchy jokes are just the tip of the iceberg, you have no idea how much your experience actually gets butchered by some people mainly Koji Fox rewriting the game after their taste for odd dialects and strange words. Which is probably something you can expect from someone who was used to teach english etc. but we are here to enjoy a cohesive story.

I mean i am grateful that Koji Fox exists don't get me wrong, he is same as Yoshi P. one of the reasons why XIV was such a huge success and why SE is even alive right now. But he has way way too much sway over the translation of the game, way way too much.